< Ephesians 6 >

1 Ye children, be obedient unto your parents [in the Lord], for this is right:
Los hijos obedezcan a sus progenitores, porque esto es justo.
2 Honour thy father and thy mother, —which indeed is the first commandment with promise,
Honra a tu padre y a [tu] madre, que es [el ]primer Mandamiento con promesa,
3 That it may come to be, well with thee, and thou shalt be long-lived upon the land.
para que te vaya bien, y vivas largo tiempo sobre la tierra.
4 And ye fathers, be not provoking your children to anger, but be nourishing them up in the discipline and admonition of the Lord.
Los padres no provoquen a ira a sus hijos, sino críenlos con disciplina y amonestación del Señor.
5 Ye servants, be obedient unto them who, after the flesh, are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto the Christ;
Los esclavos obedezcan a los señores humanos con temor y temblor, con sinceridad de su corazón, como a Cristo.
6 Not by way of eye-service as man-pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God, from the soul,
No [hagan] un servicio al ojo, como los que tratan de complacer a la gente, sino como esclavos de Cristo. Hagan la voluntad de Dios con ánimo.
7 with good will, rendering service—as unto the Lord, and not unto men;
Sirvan de buena voluntad, como al Señor y no a [los ]hombres,
8 Knowing that, each one, whatsoever he may do that is good, the same, shall he receive back from the Lord, whether bond or free.
pues [ustedes] saben que lo bueno que cada uno haga, esto recibirá de parte del Señor, sea esclavo o libre.
9 And ye masters, the same things, be doing towards them, forbearing your threat—knowing that, both their and your Master, is in the heavens, and, respect of persons, there is none, with him.
Los amos hagan las mismas cosas con ellos y abandonen la amenaza, pues saben que el Señor, tanto de ellos como de ustedes, está en [el] cielo. Para Él no hay parcialidad.
10 For the rest, be empowering yourselves in the Lord, and in the grasp of his might:
Finalmente, mis hermanos, sean fuertes en [el] Señor y su fuerza poderosa.
11 Put on the complete armour of God, with a view to your having power to stand against the strategies of the adversary;
Vístanse con toda la armadura de Dios para que estén firmes contra las estrategias del diablo.
12 Because our struggle is not against blood and flesh, but, against the principalities, against the authorities, against the world-holders, of this darkness, against the spiritual forces of wickedness in the heavenlies. (aiōn g165)
Porque no tenemos lucha contra carne y sangre, sino contra los principados, las circunscripciones, los gobernadores de este mundo de la oscuridad y contra las huestes espirituales en los [planes] celestiales. (aiōn g165)
13 For this cause, take up the complete armour of God, in order that ye may receive power to withstand in the evil day, and, all things, having accomplished, to stand!
Tomen la armadura completa de Dios, para que puedan resistir en el día malo y, después de conquistar todo, estar firmes.
14 Stand therefore, —having girded your loins with truth, and put on the breastplate of righteousness,
Por tanto estén firmes. Átense la cintura con [la] verdad. Pónganse la coraza de justicia.
15 And shod your feet with the readiness of the glad-message of peace;
Cálcense los pies con el equipo de las Buenas Noticias de la paz.
16 With all, having taken up the shield of faith, wherewith ye shall have power, all the ignited darts of the wicked one, to quench;
Sobre todo, tomen el escudo de la fe, con el cual podrán extinguir todas las flechas encendidas del maligno.
17 And, the helmet of salvation, welcome ye, and the sword of the spirit, which is what God hath spoken,
Tomen el yelmo de la salvación y la espada del Espíritu, que es [la] Palabra de Dios.
18 With all prayer and supplication, praying in every season, in spirit, and, thereunto, watching, with all perseverance and supplication, for all the saints, —
Hablen con Dios en todo tiempo por medio de toda conversación y súplica en espíritu. Por lo mismo, estén alerta con toda perseverancia y suplicación por todos los santos,
19 And on behalf of me; —that, unto me, may be given discourse in the opening of my mouth, with freedom of utterance, to make known the sacred secret [of the glad-message]
y por mí, para que se me dé palabra al abrir mi boca, a fin de proclamar con osadía el misterio de las Buenas Noticias,
20 In behalf of which I am conducting an embassy in chains, that, therein, I may use freedom of utterance as it is needful for me to speak.
del cual soy embajador con cadena, para que hable de él con osadía, como debo hablar.
21 In order, however, that, ye also, may know the things which relate to me—what I am accomplishing, —all things, shall Tychicus make known unto you, [he] the beloved brother and faithful minister in the Lord,
Para que ustedes también sepan mi situación y lo que hago, todo les informará Tíquico, el hermano amado, y fiel ministro en [el] Señor,
22 Whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may get to know the things concerning us, and he may encourage your hearts.
a quien les envié para que sepan las cosas con respecto a nosotros y consuele sus corazones.
23 Peace unto the brethren, and love with faith, —from God our Father, and Lord Jesus Christ.
Paz a los hermanos y amor con fe en Dios Padre y en el Señor Jesucristo.
24 Favour be with all them that love our Lord Jesus Christ with incorruptness.
La gracia sea con todos los que aman a nuestro Señor Jesucristo con perpetuidad.

< Ephesians 6 >