< Ephesians 5 >
1 Become ye, therefore, imitators of God, as children beloved,
Så varer nu Guds efterföljare, såsom älskelige barn.
2 And walk in love—even as, the Christ also, loved you, and delivered himself up in your behalf, an offering and sacrifice unto God, for a fragrance of sweet smell.
Och vandrer i kärlekenom, såsom ock Christus hafver älskat oss, och utgifvit sig sjelf för oss till gåfvo och offer, Gudi till en söt lukt.
3 But, fornication, and all impurity, or covetousness, let it not be named among you—even as becometh saints;
Boleri och all slemhet, eller girighet låter ibland eder icke ens nämnda varda, såsom helgon tillhörer;
4 And shamelessness and foolish talking, or jesting, —which things are beneath you, —but, rather, giving of thanks;
Och slem ord, eller gäckeri, eller skämt som icke höfves; utan heldre tacksägelse.
5 For, this, ye know, if ye take note—that no fornicator, or impure or greedy person, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of the Christ and God.
Ty I skolen veta, att ingen bolare, eller oren, eller giriger, hvilken är en afgudadyrkare, hafver arfvedel uti Christi och Guds rike.
6 Let no one be deceiving you with empty words; for, because of these things, is coming the anger of God upon the sons of obstinacy:
Låter eder ingen förföra med fåfäng ord; ty för sådana plägar Guds vrede komma öfver otrones barn.
7 Do not, then, become co-partners with them;
Derföre varer icke deras stallbröder.
8 For ye were, at one time, darkness, but, now, are ye light in the Lord, —as children of light, be walking,
Ty I voren fordom mörker, men nu ären I ljus i Herranom; vandrar såsom ljusens barn.
9 For, the fruit of the light, is in all goodness, and righteousness, and truth, —
Ty Andans frukt är uti all godhet, och rättfärdighet, och sanning.
10 Putting to the test what is well-pleasing unto the Lord;
Och pröfver hvad Herranom täckt är.
11 And be not joining in fellowship in the unfruitful works of darkness, but, rather, be even administering reproof;
Och hafver ingen delaktighet med de onyttiga mörksens verk; utan straffer dem heldre.
12 For, of the secret things which are brought to pass by them, it is, shameful, even to speak!
Ty hvad hemliga af dem sker, det är ock skamligit att säga.
13 All things, however, when reproved by the light, become manifest, for, all that of itself maketh manifest, is, light;
Men allt detta varder uppenbart, när det af ljuset straffadt varder; ty allt det uppenbart varder, det är ljus.
14 Wherefore it saith—Up! thou sleeper, and arise from among the dead, and the Christ will shine upon thee.
Derföre säger han: Vaka upp, du som sofver, och statt upp ifrå de döda, så varder Christus dig upplysandes.
15 Be taking heed, therefore, exactly how ye are walking, —not as unwise, but as wise, —
Så ser nu till, huru I vandren visliga; icke som de ovise, utan som vise.
16 Buying out for yourselves the opportunity, because, the days, are evil;
Och skicker eder efter tiden; ty tiden är ond.
17 For this cause, do not become foolish, but have discernment as to what is the will of the Lord;
Derföre, varer icke oförståndige, utan förståndige hvad Herrans vilje är.
18 And be not getting drunk with wine, in which is dissoluteness, but be getting filled in Spirit; —
Och dricker eder icke druckna af vin, af hvilko ett oskickeligit väsende kommer; utan uppfyllens af den Helga Anda;
19 Speaking to yourselves, with psalms and hymns and spiritual songs; singing, and striking the strings, with your heart unto the Lord;
Talande emellan eder i psalmer, och lofsånger, och andeliga visor; sjungandes och spelandes Herranom uti edor hjerta;
20 Giving thanks, always, for all things, in the name of our Lord Jesus Christ, unto your God and Father;
Alltid tacksägandes Gudi och Fadrenom för hvar man, uti vårs Herras Jesu Christi Namn;
21 Submitting yourselves one to another in reverence of Christ, —
Ymsom underdånige, den ene dem andra, i Guds räddhåga.
22 Ye wives, unto your own husbands, as unto the Lord,
Hustrurna vare sina män underdåniga, såsom Herranom.
23 Because, a husband, is the head of his wife, as, the Christ also, is the head of the assembly, he, being the saviour of the body, —
Ty mannen är hustruns hufvud; såsom ock Christus är församlingenes hufvud; och han är ock sins kropps helsa.
24 Nevertheless, as, the assembly, submitteth herself unto the Christ, so, the wives, unto their husbands, in everything:
Såsom nu församlingen är underdånig Christo, så skola ock hustrurna uti all ting vara sina män underdåniga.
25 Ye husbands, be loving your wives, even as, the Christ also, loved the assembly, and delivered, himself, up in her behalf,
I män, älsker edra hustrur, såsom ock Christus älskade församlingen, och hafver utgifvit sig sjelf för henne;
26 That, her, he might sanctify, having purified [her] with the bath of water, in declaration,
På det han henne helga skulle, och hafver gjort henne rena i vattnsens bad, genom ordet;
27 That, he, might present, unto himself, the assembly, all glorious, not having spot or wrinkle or any of such things, but that she should be holy and blameless;
På det han skulle beställa sig sjelf ena församling, den härlig är, den ingen fläck eller skrynko hafver, eller annat sådant; utan att hon skulle vara helig och ostraffelig.
28 So, ought the husbands [also] to be loving their own wives, as their own bodies, —he that loveth his own wife, loveth himself,
Så skola ock männerne älska sina hustrur, såsom sina egna kroppar. Den sina hustru älskar, han älskar sig sjelf.
29 No one, in fact, ever yet hated, his own flesh, but nourisheth and cherisheth it, —even as, the Christ, the assembly,
Ty ingen hafver någon tid hatat sitt eget kött; utan heldre föder och fordrar det, såsom ock Herren församlingen;
30 Because, members, are we of his body; —
Ty vi äre ledamöter af hans kropp, af hans kött, och af hans benom.
31 For this cause, will a man leave his father and his mother, and will cleave unto his wife, and, they two, shall become, one flesh.
Fördenskull skall menniskan öfvergifva sin fader och moder, och blifva vid sin hustru, och af tvåm varder ett kött.
32 This sacred secret, is, great, —I, however, am speaking as to Christ and [as to] the assembly; —
Denna hemlighet är stor; men jag talar om Christo och församlingen.
33 Nevertheless, ye also, do ye, individually, each man be so loving, his own wife, as himself, and, the wife, [see] that she reverence her husband.
Dock ock I, hvar i sin stad, älske sina hustru, såsom sig sjelf; men hustrun hafve mannen i vördning.