< 2 Samuel 6 >
1 And David, once more, gathered together all the choice young men in Israel, thirty thousand.
And he gathered again David every chosen [man] in Israel thirty thousand.
2 Then David, and all the people that were with him, arose and went beyond Baale Judah, —to bring up from thence, the ark of God, the name whereof is called by the name of Yahweh of hosts, who inhabiteth the cherubim thereupon.
And he arose - and he went David and all the people which [was] with him from Baalah of Judah to bring up from there [the] ark of God which it is called [the] name [the] name of Yahweh of hosts [who] sits the cherubim on it.
3 So they carried the ark of God in a new waggon, and brought it out of the house of Abinadab, who was in Gibeah, —and, Uzza and Ahio, sons of Abinadab, were driving the new waggon.
And they made to ride [the] ark of God to a cart a new and they carried it from [the] house of Abinadab which [was] on the hill and Uzzah and Ahio [the] sons of Abinadab [were] leading the cart new.
4 So they brought it out of the house of Abinadab, which was in Gibeah, with the ark of God, —and, Ahio, was going before the ark.
And they carried it from [the] house of Abinadab which [was] on the hill with [the] ark of God and Ahio [was] walking before the ark.
5 And, David and all the house of Israel, were dancing for joy before Yahweh, with all boldness and with songs, —and with lyres, and with harps, and with timbrels, and with sistrums, and with cymbals.
And David - and all [the] house of Israel [were] playing before Yahweh on all wood of fir trees and on harps and on lyres and on tambourines and on rattles and on cymbals.
6 And, when they came as far as the threshing-floor of Nachon, Uzzah thrust forth his hand unto the ark of God, and took hold of it, for the oxen were restive.
And they came to [the] threshing floor of Nacon and he stretched out Uzzah to [the] ark of God and he took hold on it for they had stumbled the ox[en].
7 Then was kindled the anger of Yahweh, against Uzzah, and God smote him there, for the error, —so that he died there, by the ark of God.
And it burned [the] anger of Yahweh on Uzzah and he struck down him there God on the presumption and he died there beside [the] ark of God.
8 And it was a sadness unto David, for that Yahweh had broken in with a breach against Uzzah, —therefore called he that place, Perez-uzzah [as it is called] until this day.
And it burned to David on that he had broken out Yahweh a breaking out against Uzzah and someone called the place that Perez Uzzah until the day this.
9 And David was afraid of Yahweh, on that day, —and said, How can the ark of Yahweh come unto me?
And he feared David Yahweh on the day that and he said how? will it come to me [the] ark of Yahweh.
10 So David would not remove unto him the ark of Yahweh, unto the city of David, —but David took it aside to the house of Obed-edom, the Gittite.
And not he was willing David to turn aside to himself [the] ark of Yahweh to [the] city of David and he turned aside it David [the] house of Obed-Edom the Gittite.
11 And the ark of Yahweh abode in the house of Obed-edom the Gittite, three months, —and Yahweh blessed Obed -edom, and all his household.
And it remained [the] ark of Yahweh [the] house of Obed-Edom the Gittite three months and he blessed Yahweh Obed-Edom and all household his.
12 And it was told King David, saying, Yahweh hath blessed the household of Obed-edom, and all that he hath, because of the ark of God. David therefore went and brought up the ark of God, out of the house of Obed-edom, unto the city of David, with rejoicing.
And it was told to the king David saying he has blessed Yahweh [the] household of Obed-Edom and all that [belongs] to him for sake of [the] ark of God and he went David and he brought up [the] ark of God from [the] house of Obed-Edom [the] city of David with rejoicing.
13 And so it was that, when they who bare the ark of Yahweh had stepped forward six paces, he sacrificed an ox and a heifer.
And it was that they had stepped [the] bearers of [the] ark of Yahweh six steps and he sacrificed an ox and a fatling.
14 And, David, was dancing with all boldness before Yahweh, —David, being girt with an ephod of linen.
And David [was] dancing with all strength before Yahweh and David [was] girded an ephod of linen.
15 So, David and all the house of Israel, were bringing up the ark of Yahweh, —with triumphant shoutings, and with the sound of a horn.
And David and all [the] house of Israel [were] bringing up [the] ark of Yahweh with shouting and with [the] sound of a trumpet.
16 Now it so came about that, when the ark of Yahweh entered the city of David, Michal Saul’s daughter, looked out through the window, and saw King David, leaping and dancing before Yahweh, and she despised him, in her heart.
And it was [the] ark of Yahweh coming [the] city of David and Michal [the] daughter of Saul she looked down - through the window and she saw the king David leaping and dancing before Yahweh and she despised him in heart her.
17 So they brought in the ark of Yahweh, and set it in its place, in the midst of the tent which David had stretched out for it, —and David caused to go up ascending-sacrifices before Yahweh, and peace-offerings.
And they brought [the] ark of Yahweh and they set it in place its in [the] midst of the tent which he had pitched for it David and he offered up David burnt offerings before Yahweh and peace offerings.
18 And, when David had finished offering up the ascending-sacrifice and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Yahweh of hosts.
And he finished David from offering up the burnt offering and the peace offerings and he blessed the people in [the] name of Yahweh of hosts.
19 And he apportioned to all the people, to all the multitude of Israel, both to men and to women—to every one, a loaf of bread, and a sweet drink, and a raisin-cake, —and all the people went their way, every one unto his own house;
And he distributed to all the people to all [the] multitude of Israel to from a man and unto a woman to each a cake of bread one and a date-cake one and a raisin-cake one and it went all the people each to own house his.
20 and David returned, to bless his household. Then came forth Michal Saul’s daughter to meet David, and said—How honoured, to-day, was the king of Israel in disrobing himself to-day, in the sight of the handmaids of his servants, as one of the low people, might disrobe himself?
And he returned David to bless household his and she came out Michal [the] daughter of Saul to meet David and she said how! he has honored himself this day [the] king of Israel who he has uncovered himself this day to [the] eyes of [the] maidservants of servants his as uncovers himself shamelessly one of the worthless [men].
21 And David said unto Michal, Before Yahweh, I will dance, —blessed, be Yahweh, who made choice of me above thy father, and above all his house, putting me in charge as leader over the people of Yahweh, over Israel, —therefore will I dance before Yahweh;
And he said David to Michal before Yahweh who he chose me more than father your and more than all household his to appoint me ruler over [the] people of Yahweh over Israel and I will play before Yahweh.
22 and will make myself, yet more, lightly esteemed that this, and become lowly in mine own eyes, —nevertheless, with the handmaids of whom thou hast spoken, with them, shall I be honoured.
And I will demean myself still more than this and I will be lowly in own eyes my and with the maidservants whom you have said with them I will be honored.
23 Therefore, Michal Saul’s daughter, had no child, —unto the day of her death.
And to Michal [the] daughter of Saul not it belonged to her a child until [the] day of death her.