< 2 Samuel 22 >
1 And David spake unto Yahweh, the words of this song, in the day when Yahweh had rescued him, out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul;
And he spoke David to Yahweh [the] words of the song this on [the] day [when] he delivered Yahweh him from [the] hand of all enemies his and from [the] hand of Saul.
2 and he said, —Yahweh, was my mountain crag and my stronghold, and my deliverer—mine;
And he said Yahweh [is] rock my and stronghold my and deliverer my to me.
3 My God, was my rock, I sought refuge in him, —My shield, and my horn of salvation, my high tower, and my refuge, My Saviour! from violence, thou didst save me.
O God of rock my [whom] I take refuge in him shield my and [the] horn of salvation my refuge my and place of escape my O deliverer my from violence you deliver me.
4 As one worthy to be praised, called I on Yahweh, —And, from my foes, was I saved.
[the one] to be praised I called out to Yahweh and from enemies my I am delivered.
5 When the breakers of death had encompassed me, —the torrents of perdition, made me afraid, —
For they surrounded me [the] breakers of death torrents of worthlessness they overwhelmed me.
6 the meshes of hades, had surrounded me, —the snares of death had confronted me, (Sheol )
[the] cords of Sheol they surrounded me they confronted me [the] snares of death. (Sheol )
7 In my distress, called I on Yahweh, Yea, unto my God, did I call, —and he hearkened, out of his temple, unto my voice, and, my cry for help, was in his ears!
When it was distress to me I called out to Yahweh and to God my I called out and he heard from temple his voice my and cry for help my [was] in ears his.
8 Then did the earth shake and quake, the foundations of the heavens, were deeply moved, —yea they did shake, because he was angry,
(And it shook back and forth *Q(K)*) and it quaked the earth [the] foundations of the heavens they trembled and they shook back and forth for it burned to him.
9 There went up a smoke in his nostrils, and, a fire out of his mouth, devoured, —live coals, were kindled from it:
It went up smoke in nose his and fire from mouth his it consumed coals they burned from him.
10 Then he stretched out the heavens, and came down, —and, thick gloom, was under his feet;
And he bowed [the] heavens and he came down and thick darkness [was] under feet his.
11 Then he rode on a cherub, and flew, —and was seen on the wings of the wind;
And he rode on a cherub and he flew and he appeared on [the] wings of [the] wind.
12 And made of the darkness around him, pavilions, —gathering of waters, clouds of vapours.
And he put darkness around him shelters a sieve of waters dark clouds of clouds.
13 Out of the brightness before him, were kindled live coals of fire;
From [the] brightness before him they burned coals of fire.
14 Thunder from the heavens, did Yahweh give forth, —yea, the Highest, uttered his voice;
He thundered from heaven Yahweh and [the] Most High he gave voice his.
15 And he sent forth arrows, and scattered them, —lightning, and confused them;
And he sent arrows and he scattered them [with] lightning (and he routed [them]. *Q(K)*)
16 Then appeared the channels of the sea, were uncovered the foundations of the world, —at the rebuke of Yahweh, the blast of the breath of his nostrils;
And they appeared [the] channels of [the] sea they were uncovered [the] foundations of [the] world at [the] rebuke of Yahweh from [the] breathing of [the] breath of nose his.
17 He sent from on high, he took me, —he drew me out of many waters;
He stretched out from a high place he took hold of me he drew me from waters many.
18 He rescued me from my foe, in his might, —from them who hated me, because they were too strong for me:
He rescued me from enemy my mighty from [those who] hate me for they were [too] strong for me.
19 They confronted me, in the day of my necessity, —then became Yahweh my stay:
They confronted me in [the] day of calamity my and he was Yahweh a support of me.
20 And brought out, into a large place, even me, —he delivered me, because he delighted in me:
And he brought out to roomy place me he rescued me for he delighted in me.
21 Yahweh rewarded me, according to my righteousness—according to the cleanness of my hands, he repaid me:
He dealt with me Yahweh according to righteousness my according to [the] cleanness of hands my he repaid to me.
22 For I had kept the ways of Yahweh, —and not broken away from my God;
For I have kept [the] ways of Yahweh and not I have acted wickedly from God my.
23 For, all his regulations, were before me, —and, as for his statutes, I turned not from them.
For all (judgments his *Q(K)*) [are] to before me and statutes his not I turn aside from it.
24 So became I blameless towards him, —and kept myself from mine iniquity:
And I was blameless to him and I kept myself! from iniquity my.
25 Yahweh therefore repaid me, according to my righteousness, —according to my pureness before his eyes.
And he repaid Yahweh to me according to righteousness my according to cleanness my to before eyes his.
26 With the loving, thou didst show thyself loving, —with the blameless hero, thou didst show thyself blameless;
With a faithful [person] you show yourself faithful with a mighty [man] blameless you show yourself blameless.
27 With the pure, thou didst show thyself pure, —but, with the perverse, thou didst shew thyself ready to contend:
With [one who] purifies himself you show yourself pure and with a perverse [person] you show yourself twisted.
28 And, a patient people, thou didst save, —but, thine eyes, were on the lofty—thou layedst them low;
And a people afflicted you save and eyes your [are] on haughty [people] you bring [them] low.
29 For, thou, wast my lamp, O Yahweh, —and, Yahweh, enlightened my darkness;
For you [are] lamp my O Yahweh and Yahweh he lightens darkness my.
30 For, by thee, I ran through a troop, —by my God, I leapt over a wall.
For by you I run a marauding band by God my I leap over a wall.
31 As for God, blameless is his way, —the speech of Yahweh, hath been proved, a shield, he is to all who seek refuge in him.
God [is] blameless way his [the] word of Yahweh [is] refined [is] a shield he for all those [who] seek refuge in him.
32 For who is a GOD, save Yahweh? and who a Rock, save our God?
For who? [is] God except Yahweh and who? [is] a rock except God our.
33 GOD, is my fortress of strength, —and shewed to the blameless his way;
God [is] place of refuge my strength and he set free a blameless [person] (way my. *Q(K)*)
34 Planting my feet like the hinds’, —yea, on my high places, he caused me to stand;
[he is] making (Feet my *Q(K)*) like does and on high places my he makes stand firm me.
35 Teaching my hands, to war, —so that a bow of bronze was bent by mine arms;
[he has] trained Hands my for battle and it will stretch a bow of bronze arms my.
36 Thus didst thou grant me, as a shield, thy salvation, —and, thy condescension, made me great.
And you gave to me [the] shield of salvation your and answering your you make great me.
37 Thou didst widen my stepping-places, under me, —so that mine ankles faltered not:
You enlarge step[s] my under me and not they slip ankles my.
38 I pursued my foes, and destroyed them, —and returned not, till they were consumed;
Let me pursue enemies my and I destroyed them and not I returned until brought to an end them.
39 So I consumed them, and crushed them, and they rose not again, —thus fell they under my feet:
And I brought to an end them and I shattered them and not they will rise! and they fell under feet my.
40 Thus didst thou gird me with strength, for the battle, —thou subduedst mine assailants under me:
And you have girded me strength for battle you make bow down [those who] rise against me under me.
41 And, as for my foes, thou didst give me their neck, —yea, them who hated me, that I might destroy them:
And enemies my you have given to me a neck [those who] hate me and I destroyed them.
42 They cried out, but there was none to save, —unto Yahweh, but he answered them not.
They looked and there not [was] a deliverer to Yahweh and not he answered them.
43 Then did I beat them in pieces, like the dust of the earth, —like the clay of the lanes, did I crush them, stamp them down.
And I beat fine them like [the] dust of [the] earth like [the] mud of [the] streets I pulverized them I beat out them.
44 Thus didst thou rescue me from the contentions of my people, didst keep me to be the head of nations: —a people whom I had not known, served me;
And you rescued me from [the] strifes of people my you kept me to [the] head of [the] nations a people [whom] not I knew they served me.
45 The sons of the foreigner, came cringing unto me, —at the hearing of the ear, they submitted to me, —
Sons of foreignness they cringed to me to hear an ear they became obedient to me.
46 The sons of the foreigner, were disheartened, and came quaking, out of their fortresses.
Sons of foreignness they withered and they may girdethemselves from strongholds their.
47 Yahweh liveth, and blessed be my rock, —and exalted be the God (of the rock) of my salvation: —
[is] living Yahweh and [be] blessed rock my and may he be exalted [the] God of [the] rock of salvation my.
48 The GOD who hath avenged me, and brought down peoples under me;
God [is] the [one who] gives vengeance to me and [is] bringing down peoples under me.
49 And brought me forth from among my foes, —yea, from mine assailants, hast thou set me on high, from the man of violence, hast thou delivered me.
And [is] bringing out me from enemies my and from [those who] rise against me you lift up me from a man of violence you rescue me.
50 For this cause, will I praise thee, O Yahweh, among the nations, —and, to thy name, will I touch the strings: —
There-fore I will give thanks you O Yahweh among the nations and to name your I will sing praise.
51 Who hath made great the victories of his King, —and shown lovingkindness to his Anointed One, to David and to his Seed, unto times age-abiding.
([the] tower *Q(K)*) Of [the] salvation of king his and [who] does covenant loyalty to anointed his to David and to offspring his until perpetuity.