< 2 Corinthians 13 >

1 This third time, am I coming unto you: —at the mouth of two witnesses, or three, shall every matter be established.
Etiya ami apnikhan logote ahile etu tin bar hobo. “Sob kotha te, duijon nohoile tinjon pora sakhi korile he khara koribi.”
2 I have said beforehand, and do say beforehand, —as present the second time, although now absent, unto them who before sinned, and unto all the rest, —that, if I come again, I will not spare.
Ami dusra bar aha homoi te hoshiar kotha koi dise, etiya ami apnikhan majote nai; hoile bhi kunkhan poila te paap kori thakise, aru dusra sob jon, jodi moi aru bhi taikhan logote ahile, ami kunke bhi nacharibo,
3 Since, a test, ye are seeking, of the speaking in me of Christ; —who, unto you, is not weak, but is powerful in you, —
Kilekoile apnikhan to Khrista ami dwara kotha koi ase na nai etu janibole bisari ase. Tai apnikhan phale komjur nohoi, hoilebi apnikhan majot te takot ase.
4 For, although he was crucified through weakness, yet is he living through God’s power, —for, although, we, are weak in him, yet shall we live with him, through God’s power [unto us]—
Kilekoile Taike komjur hoi kene Cross te morai dise, hoilebi Tai Isor laga takot pora jinda ase. Kilekoile amikhan bhi Tai bhitor te komjur ase, hoilebi amikhan tai logote Isor laga takot pora apnikhan phale jinda thakibo.
5 Be trying, yourselves, whether ye are in the faith, be putting, yourselves, to the test! Or do ye not recognise yourselves, seeing that, Jesus Christ, is in you, —unless perhaps ye fail in the testing.
Apnikhan biswas bhitor te ase na nai, nijorke porikha koribi. Apnikhan nije ke nije pora porikha koribi. Na apnikhan bhitor te Jisu Khrista ase koi kene najane- apnikhan nijor pora porikha te gira nai koile?
6 I hope, however, that ye shall come to know, that, we, fail not in the testing!
Hoilebi porikha kora homoi te, moi khan gira nai koi kene apnikhan janibole moi laga asha ase.
7 But we pray unto God, that ye may do nothing base, —not that, we, may appear, accepted, but that, ye, the honourable thing, may be doing, even though, we, should be, as it were, rejected;
Etiya ami Isor logot prathana kori ase apnikhan pora eku bhi biya nakoribole, amikhan porikha te jitise eneka dikha bole karone nohoi, hoilebi apnikhan juntu hosa ase etu he kori bole lage, amikhan porikha te gira nisena hoilebi.
8 For we can do nothing against the truth, but for the truth;
Kilekoile amikhan hosa ke biya paikena eku bhi kori bole napare, hoilebi hosa nimite he kore.
9 For we rejoice—whensoever, we, are weak, and, ye, are, strong. This, also we pray for—your restoration: —
Kilekoile amikhan khushi kore, jitia amikhan komjur ase, apnikhan logote takot ase. Aru amikhan etu bhi prathana kori ase: apnikhan ekdom thik hobo karone.
10 For this cause, these things, while absent, am I writing, that I may not, when present, deal sharply—according to the authority which, the Lord, hath given me, for building up and not for pulling down.
Etu nimite ami nathakikena eitu khan likhi ase, hobole pare ami thakile ami laga adhikar kara pora nacholabo pare- utu adhikar pora juntu amike Malik dise, bona bole nimite, aru bhanga bole nimite nohoi.
11 Finally, brethren, farewell! Be getting restored, be taking encouragement, be of one mind, live in peace, —and, the God of love and peace, will be with you.
Hekh te, bhai khan, khushi kori thakibi! Nijorke thik koribi, mon dangor thakibi, ekta bhabona kori kene thakibi, shanti pora thakibi; aru morom laga aru shanti laga Isor apnikhan logote thakibo.
12 Salute ye one another with a holy kiss.
Pobitro chuma pora ek-dusra ke salaam dibi.
13 All the saints, salute you.
Sant-khan sob apunikhan ke salaam dise.
14 The favour of our Lord Jesus [Christ], and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, be with you all.
Probhu Jisu Khrista laga anugraha, aru Isor laga morom, aru Pobitro Atma laga sangoti apnikhan sob logote thaki bole dibi. Amen.

< 2 Corinthians 13 >