< 2 Chronicles 15 >

1 Now, as for Azariah son of Oded, there came upon him, the spirit of God.
神的灵感动俄德的儿子亚撒利雅。
2 So he went forth to meet Asa, and said unto him, Hear me, O Asa, and all Judah and Benjamin, —Yahweh, is with you, so long as ye are with him, and, if ye seek him, he will be found of you, but, if ye forsake him, he will forsake you.
他出来迎接亚撒,对他说:“亚撒和犹大、便雅悯众人哪,要听我说:你们若顺从耶和华,耶和华必与你们同在;你们若寻求他,就必寻见;你们若离弃他,他必离弃你们。
3 Now, many days, had Israel been, —without the faithful God, and without a teaching priest, and without the law;
以色列人不信真神,没有训诲的祭司,也没有律法,已经好久了;
4 But they turned, in their distress, unto Yahweh God of Israel, —and sought him, and he was found of them.
但他们在急难的时候归向耶和华—以色列的 神,寻求他,他就被他们寻见。
5 And, in those times, there had been no prosperity, to him that went out nor to him that came in, —for, great consternations, were upon all the inhabitants of the lands;
那时,出入的人不得平安,列国的居民都遭大乱;
6 and they were beaten in pieces-nation against nation, and city against city, —for, God, discomfited them with all manner of distress.
这国攻击那国,这城攻击那城,互相破坏,因为 神用各样灾难扰乱他们。
7 Ye, therefore, be strong, and let not your hands be slack, —for there is a reward for your work!
现在你们要刚强,不要手软,因你们所行的必得赏赐。”
8 And, when Asa heard these words and the prophecy of Oded the prophet, he strengthened himself, and put away the abominations out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had captured out of the hill country of Ephraim, —and renewed the altar of Yahweh, that was before the porch of Yahweh.
亚撒听见这话和俄德儿子先知亚撒利雅的预言,就壮起胆来,在犹大、便雅悯全地,并以法莲山地所夺的各城,将可憎之物尽都除掉,又在耶和华殿的廊前重新修筑耶和华的坛;
9 And he gathered together all Judah and Benjamin, and the sojourners with them, out of Ephraim and out of Manasseh, and out of Simeon, —for they fell unto him out of Israel, in great numbers, because they saw that, Yahweh his God, was with him.
又招聚犹大、便雅悯的众人,并他们中间寄居的以法莲人、玛拿西人、西缅人。有许多以色列人归降亚撒,因见耶和华—他的 神与他同在。
10 So they gathered themselves together unto Jerusalem, in the third month of the fifteenth year of the reign of Asa.
亚撒十五年三月,他们都聚集在耶路撒冷。
11 And they sacrificed unto Yahweh, on that day, out of the spoil they had brought in, —oxen, seven hundred, and sheep, seven thousand.
当日他们从所取的掳物中,将牛七百只、羊七千只献给耶和华。
12 And they entered into a covenant, to seek Yahweh, God of their fathers, —with all their heart, and with all their soul;
他们就立约,要尽心尽性地寻求耶和华—他们列祖的 神。
13 and, whosoever would not seek unto Yahweh God of Israel, should be put to death, —whether small or great, whether man or woman.
凡不寻求耶和华—以色列 神的,无论大小、男女,必被治死。
14 So they bound themselves by oath unto Yahweh, with a loud voice, and with shouting, —and with trumpets and with horns.
他们就大声欢呼,吹号吹角,向耶和华起誓。
15 And all Judah rejoiced over the oath, for, with all their heart, had they sworn, and, with all their good will, had they sought him, and he was found of them, —and Yahweh gave them rest round about.
犹大众人为所起的誓欢喜;因他们是尽心起誓,尽意寻求耶和华,耶和华就被他们寻见,且赐他们四境平安。
16 Moreover also, as touching Maacah mother of Asa the king, he removed her from being queen, because she had made, unto the Sacred Stem, a monstrous thing, —so Asa cut down her monstrous thing, and reduced it to dust, and burnt it up, in the Kidron ravine.
亚撒王贬了他祖母玛迦太后的位,因她造了可憎的偶像亚舍拉。亚撒砍下她的偶像,捣得粉碎,烧在汲沦溪边。
17 But, the high places, were not taken away out of Israel, —only, the heart of Asa, was perfect, all his days.
只是邱坛还没有从以色列中废去,然而亚撒的心一生诚实。
18 And he brought the hallowed things of his father and his own hallowed things, into the house of God, —silver and gold, and utensils.
亚撒将他父所分别为圣、与自己所分别为圣的金银和器皿都奉到 神的殿里。
19 And, war, was there none, —until the thirty-fifth year of the reign of Asa.
从这时直到亚撒三十五年,都没有争战的事。

< 2 Chronicles 15 >