< 1 Thessalonians 5 >
1 But, concerning the times and the seasons, brethren, —ye have, no need, that, unto you, anything be written;
Now as to the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.
2 For, ye yourselves, perfectly well know—that, the day of the Lord, as a thief in the night, so, cometh;
You yourselves know perfectly that the Day of the Lord will come as a thief in the night.
3 As soon as they begin to say—Peace! and safety! then, suddenly, upon them, cometh destruction, —just as the birth-throe unto her that is with child, —and in nowise shall they escape.
While men are saying "Peace and safety," then, like birth-pangs upon a woman with child, destruction will come upon them suddenly. In no wise will they escape.
4 But, ye, brethren, are not in darkness, that, the day, upon you, as upon thieves, should lay hold;
But you, brothers, are not in darkness, that "the Day" should come upon you like a bandit.
5 For, all ye, are, sons of light, and sons of day, —we are not of night, nor of darkness:
For you are all sons of light, and sons of day. We are not of night nor of darkness.
6 Hence, then, let us not be sleeping, as the rest, but let us watch and be sober: —
So then let us not be sleeping as do the rest, but let us be watchful and self-controlled.
7 For, they that sleep, by night, do sleep, and, they that drink, by night, do drink: —
For those who are sleeping, sleep in the night, and those who are drunken, are drunken in the night.
8 But, we, being of the day, let us be sober, putting on a breastplate of faith and love, and, for helmet, the hope of salvation.
But let us who are of the day be self-controlled, putting on the breastplate of faith and love; and for a helmet, the hope of salvation.
9 Because God did not appoint us unto anger, but unto acquiring salvation through our Lord Jesus [Christ]: —
For God did not appoint us to wrath, but to win salvation through our Lord Jesus Christ.
10 Who died for us, in order that, whether we be watching or sleeping, together with him, we should live.
He died for us, in order that whether we are keeping vigil in life or sleeping in death we may ever be living together with him.
11 Wherefore be consoling one another, and building up, each the other, —even as ye are also doing.
So comfort one another, and try to build one another up, as indeed you are doing.
12 Now we request you, brethren, —to know them who are toiling among you, and presiding over you, in the Lord, and admonishing you;
I entreat you, brothers, to acknowledge those who are toiling among you and are your leaders in the Lord, and give you counsel.
13 And to hold them in very high esteem, in love, their work’s sake. Be at peace among yourselves,
Esteem them very highly in love for their work’s sake. Live in peace among yourselves.
14 But we exhort you, brethren—admonish the disorderly, soothe them of little soul, help the weak, be longsuffering towards all:
And, brothers, we urge you to admonish the disorderly, comfort the faint-hearted, sustain the weak, lose patience with none.
15 See that none, evil for evil, unto any, do render: but, evermore, what is good, be pursuing, towards one another, and towards all:
Take care that none of you ever return evil for evil, but always pursue what is kind to one another and to all.
18 In everything, give thanks, —for, this, is a thing willed of God, in Christ Jesus, towards you:
Give thanks in every circumstance, for this is the will of God for you in Christ Jesus.
19 The Spirit, do not quench,
Quench not the Spirit.
20 Prophesyings, do not despise,
Do not despise prophesyings.
21 [But], all things, put to the proof—what is comely, hold ye fast:
But try all, holding fast to the good.
22 From every form of wickedness, abstain.
Hold aloof from every form of evil.
23 But, the God of peace himself, hallow you completely, and, entire, might your spirit, and soul, and body, —[so as to be] unblameable in the Presence of our Lord Jesus Christ, —be preserved!
May the God of peace consecrate you wholly; and may your spirit and soul and body be kept altogether faultless until the coming of our Lord Jesus Christ.
24 Faithful, is he that is calling you, —who, also will perform.
He who calls you is faithful; he will fulfil my prayer.
25 Brethren! be praying for us [also].
Brothers, pray for me.
26 Salute all the brethren with a holy kiss.
Greet all the brothers with a holy kiss.
27 I adjure you, by the Lord, that the letter be read unto all the brethren!
I adjure you, in the name of the Lord, to have this letter read to all the brothers.
28 The favour of our Lord Jesus Christ, be with you.
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.