< 1 Corinthians 1 >
1 Paul, a called apostle of Jesus Christ, through God’s will, —and Sosthenes the brother, —
Paul called to be an Apostle of Iesus Christ, through the will of God, and our brother Sosthenes,
2 Unto the assembly of God which is in Corinth, sanctified in Christ Jesus, called saints, —with all who call upon the name of our Lord Jesus Christ, in every place, —their Lord and ours:
Vnto the Church of God, which is at Corinthus, to them that are sanctified in Christ Iesus, Saintes by calling, with all that call on the Name of our Lord Iesus Christ in euery place, both their Lord, and ours:
3 Favour unto you, and peace, from God our Father, and Lord Jesus Christ.
Grace be with you, and peace from God our Father, and from the Lord Iesus Christ.
4 I give thanks unto my God, at all times, concerning you, by reason of the favour of God given unto you in Christ Jesus, —
I thanke my God alwayes on your behalfe for the grace of God, which is giuen you in Iesus Christ,
5 That, in everything, ye have been enriched in him—in all discourse and in all knowledge;
That in all things ye are made rich in him, in all kinde of speach, and in all knowledge:
6 Even as, the witness of the Christ, hath been confirmed in you,
As the testimonie of Iesus Christ hath bene confirmed in you:
7 So that ye come short in no gift of favour, —ardently awaiting the revelation of our Lord Jesus Christ:
So that ye are not destitute of any gift: wayting for the appearing of our Lord Iesus Christ.
8 Who will also confirm you unto the end, unaccusable in the day of our Lord Jesus [Christ]:
Who shall also confirme you vnto the ende, that ye may be blamelesse, in the day of our Lord Iesus Christ.
9 Faithful, is God, through whom ye have been called into the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
God is faithfull, by whom ye are called vnto the fellowship of his Sonne Iesus Christ our Lord.
10 But I beseech you, brethren, through the name of our Lord Jesus Christ, —that, the same thing, ye, all, be saying, and that there be not, among you, divisions; but that ye be fitly joined together—in the same mind, and in the same judgment.
Nowe I beseeche you, brethren, by the Name of our Lord Iesus Christ, that ye all speake one thing, and that there be no dissensions among you: but be ye knit together in one mind, and in one iudgement.
11 For it hath been signified unto me, concerning you, my brethren, —by them who are of [the household of] Chloe, —that there are strifes among you,
For it hath bene declared vnto me, my brethren, of you by them that are of the house of Cloe, that there are contentions among you.
12 Now I mean this, —that, each one of you, is saying—I, indeed, am of Paul, but, I, of Apollos, but, I, of Cephas, but, I, of Christ:
Nowe this I say, that euery one of you saith, I am Pauls, and I am Apollos, and I am Cephas, and I am Christs.
13 The Christ is divided! Was, Paul, crucified for you? Or, into the name of Paul, were ye immersed?
Is Christ deuided? was Paul crucified for you? either were ye baptized into the name of Paul?
14 I give thanks, that, none of you, did I immerse—save Crispus and Gaius,
I thanke God, that I baptized none of you, but Crispus, and Gaius,
15 Lest any should say—into my own name, I immersed:
Lest any should say, that I had baptized into mine owne name.
16 Yea! I immersed the house of Stephanas also, —besides, I know not whether, anyone else, I immersed.
I baptized also the houshold of Stephanas: furthermore knowe I not, whether I baptized any other.
17 For Christ sent me not, to be immersing, but to be telling the good news, —not with wisdom of discourse, lest, void should be made, the cross of the Christ.
For CHRIST sent me not to baptize, but to preache the Gospel, not with wisdome of wordes, lest the crosse of Christ should be made of none effect.
18 For, the discourse which concerneth the cross, unto them, indeed, who are perishing, is, foolishness; but, unto them who are being saved—unto us, it is, God’s power.
For that preaching of the crosse is to them that perish, foolishnesse: but vnto vs, which are saued, it is the power of God.
19 For it is written—I will destroy the wisdom of the wise, and, the discernment of the discerning, will I set aside.
For it is written, I will destroy the wisedome of the wise, and will cast away the vnderstanding of the prudent.
20 Where is the wise? Where is the scribe? Where is the disputer of this age? Hath not God made foolish the wisdom of the world? (aiōn )
Where is the wise? where is the Scribe? where is the disputer of this worlde? hath not God made the wisedome of this worlde foolishnesse? (aiōn )
21 For, seeing that, in the wisdom of God, the world, through its wisdom, did not get to knew God, God was well-pleased—through the foolishness of the thing proclaimed, to save them that believe.
For seeing the worlde by wisedome knewe not God in the wisedome of GOD, it pleased God by the foolishnesse of preaching to saue them that beleeue:
22 Seeing that both, Jews for signs, do ask, and, Greeks for wisdom, do seek,
Seeing also that the Iewes require a signe, and the Grecians seeke after wisdome.
23 Whereas, we, proclaim a Christ who hath been crucified, —unto Jews, indeed, an occasion of stumbling, and, unto Gentiles, foolishness;
But wee preach Christ crucified: vnto the Iewes, euen a stumbling blocke, and vnto the Grecians, foolishnesse:
24 But, unto the called themselves—both Jews and Greeks, Christ, God’s power, and, God’s wisdom.
But vnto them which are called, both of the Iewes and Grecians, we preach Christ, the power of God, and the wisedome of God.
25 Because, God’s foolish thing, is, wiser than men, and, God’s weak thing, mightier than men.
For the foolishnesse of God is wiser then men, and the weakenesse of God is stronger then men.
26 For be looking at the calling of you, brethren, —that [there were] not many wise, according to flesh. Not many powerful, not many high-born:
For brethren, you see your calling, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble are called.
27 On the contrary—the foolish things of the world, hath God chosen, that he might put to shame them who are wise, and, the weak things of the world, hath God chosen, that he might put to shame the things that are mighty,
But God hath chosen the foolish thinges of the world to confound the wise, and God hath chosen the weake thinges of the worlde, to confound the mightie things,
28 And, the low-born things of the world, and the things that are despised, hath God chosen, —[and] the things that are not, —that, the things that are, he might bring to nought;
And vile things of the worlde and thinges which are despised, hath God chosen, and thinges which are not, to bring to nought thinges that are,
29 So that no flesh should boast before God.
That no flesh shoulde reioyce in his presence.
30 But, of him, are, ye, in Christ Jesus, who hath been made wisdom unto us, from God, —both righteousness, and sanctification, and redemption:
But ye are of him in Christ Iesus, who of God is made vnto vs wisedome and righteousnesse, and sanctification, and redemption,
31 In order that, even as it is written—He that boasteth, in the Lord, let him boast.
That, according as it is written, Hee that reioyceth, let him reioyce in the Lord.