< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh:
Adam, Sit, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared:
Kajinan, Maleleilo, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech:
Enoh, Matusal, Lameh,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noje, Sim, Ham i Jafet.
5 The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
Sinovi Jafetovi: Gomer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Mosoh i Tiras.
6 And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
A sinovi Gomerovi: Ashenas i Rafat i Togarma.
7 And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
8 The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Sinovi Hamovi: Hus i Misraim, Fut i Hanan.
9 And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
A sinovi Husovi: Sava i Avila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dedan.
10 And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
I Hus rodi Nevroda. On prvi bi silan na zemlji.
11 And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
A Misraim rodi Ludeje i Anameje i Leaveje i Naftuheje,
12 and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
I Patruseje i Hasluheje, od kojih izidoše Filisteji i Kaftoreji.
13 And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
A Hanan rodi Sidona prvenca svojega, i Heta,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
I Jevuseje i Amoreje i Gergeseje,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
I Jeveje i Arukeje i Aseneje,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
I Arvadeje i Samareje i Amateje.
17 The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
Sinovi Simovi: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram i Uz i Ul i Geter i Meseh.
18 And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.
19 And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
A Everu se rodiše dva sina; jednome beše ime Faleg, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja; a ime bratu njegovu Jektan.
20 And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
A Jektan rodi Almodada i Salefa i Asarmota i Jaraha,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
I Adorama i Uzala i Diklu,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba;
I Evala i Avimaila i Savu,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
I Ofira i Evilu i Jovava: ti svi bjehu sinovi Jektanovi.
24 Shem, Arpachshad, Shelah;
Sim, Arfaksad, Sala,
25 Eber, Peleg, Reu;
Ever, Faleg, Ragav,
26 Serug, Nahor, Terah;
Seruh, Nahor, Tara,
27 Abram—the same, is Abraham.
Avram, to je Avraam.
28 The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
Sinovi Avramovi: Isak i Ismailo.
29 These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
Ovo je pleme njihovo: prvenac Ismailov Navajot, pa Kidar i Avdeilo i Mivsam.
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
Misma i Duma, Masa, Adad i Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
Jetur, Nafis i Kedma; to su sinovi Ismailovi.
32 And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
A sinovi Heture inoèe Avramove: ona rodi Zemrana i Joksana i Madana i Madijana i Jesvoka i Suja. A sinovi Joksanovi: Sava i Dedan.
33 and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
A sinovi Madijanovi: Gefa i Efer i Enoh i Avida i Eldaga. Ti svi bjehu sinovi Heturini.
34 So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
Tako Avram rodi Isaka; a sinovi Isakovi bjehu Isav i Izrailj.
35 the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Sinovi Isavovi: Elifas, Raguilo i Jeus i Jeglom i Korej.
36 The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Sinovi Elifasovi: Teman i Omar, Sofar i Gotom, Kenez i Tamna i Amalik.
37 The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Sinovi Raguilovi: Nahat, Zara i Soma i Moza.
38 And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
A sinovi Sirovi: Lotan i Soval i Sevegon i Ana i Dison i Eser i Disan.
39 And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
A sinovi Lotanovi: Horije i Emam; a sestra Lotanova Tamna.
40 The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
Sinovi Sovalovi: Elan i Manahat i Eval, Sefija i Onam. A sinovi Sevegonovi: Aja i Ana.
41 The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Sinovi Anini: Dison, i sinovi Disonovi Amram i Asvan i Itran i Haran.
42 The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
Sinovi Eserovi: Valan i Zavan i Jakan. Sinovi Disanovi: Uz i Aran.
43 Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
A ovo su carevi koji carovaše u zemlji Edomskoj prije nego se zacari car nad sinovima Izrailjevijem: Valak sin Veorov, a gradu mu bješe ime Denava.
44 And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
A kad umrije Valak, zacari se na njegovo mjesto Jovav sin Zarin od Vosore.
45 And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
A kad umrije Jovav, zacari se na njegovo mjesto Asom od zemlje Temanovske.
46 And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
A kad umrije Asom, zacari se na njegovo mjesto Adad sin Varadov, koji isijeèe Madijance u polju Moavskom; a gradu mu bješe ime Getem.
47 And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
A kad umrije Adad, zacari se na njegovo mjesto Samada iz Masekasa.
48 And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
A kad umrije Samada, zacari se na njegovo mjesto Saul iz Rovota na rijeci.
49 And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
A kad umrije Saul, zacari se na njegovo mjesto Valenon sin Ahovorov.
50 And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
A kad umrije Valenon, zacari se na njegovo mjesto Adad; a grad mu se zvaše Fogor, a ženi mu bješe ime Meteveila kæi Matraide kæeri Mezovove.
51 And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
A kad umrije Adad, nastaše knezovi u Edomskoj: knez Tamna, knez Alva, knez Jetet,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
Knez Olivema, knez Ila, knez Finon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
Knez Kenez, knez Teman, knez Mivsar,
54 chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.
Knez Magedilo, knez Iram. To bjehu knezovi Edomski.

< 1 Chronicles 1 >