< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh:
Адам, Сиф, Енос,
2 Kenan, Mahalalel, Jared:
Каинан, Малелеил, Иаред,
3 Enoch, Methuselah, Lamech:
Енох, Мафусал, Ламех,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Ной, Сим, Хам и Иафет.
5 The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
6 And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
7 And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
8 The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
9 And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
10 And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
11 And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
12 and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
13 And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
Иевусея, Аморрея, Гергесея,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
Евея, Аркея, Синея,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
Арвадея, Цемарея и Хамафея.
17 The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гефер и Мешех.
18 And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
Арфаксад родил Каинана, Каинан же родил Салу, Сала же родил Евера.
19 And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
20 And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
Гадорама, Узала, Диклу,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba;
Евала, Авимаила, Шеву,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
24 Shem, Arpachshad, Shelah;
Сыновья же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
25 Eber, Peleg, Reu;
Евер, Фалек, Рагав,
26 Serug, Nahor, Terah;
Серух, Нахор, Фарра,
27 Abram—the same, is Abraham.
Аврам, он же Авраам.
28 The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
29 These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
32 And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
33 and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
34 So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
35 the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
36 The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ; Фимна же, наложница Елифазова, родила ему Амалика.
37 The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
38 And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
39 And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
40 The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
41 The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
42 The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
43 Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его - Дингава;
44 And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
45 And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
46 And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
47 And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
48 And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
49 And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
50 And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
51 And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
54 chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.
старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.

< 1 Chronicles 1 >