< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared:
Kainans, Mahalaleēls, Jareds,
3 Enoch, Methuselah, Lamech:
Enohs, Metuzala, Lāmehs,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noa, Šems, Hams un Jafets.
5 The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
Jafeta bērni bija: Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
6 And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
Un Gomera bērni bija: Aškenas un Rifats un Togarmas.
7 And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
Un Javana bērni bija: Elišus un Taršiš, Ķītim un Dodanim.
8 The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Hama bērni bija: Kušs un Micraīm, Puts un Kanaāns.
9 And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
Un Kuša bērni bija: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni bija: Šeba un Dedans.
10 And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
Un Kušs dzemdināja Nimrodu, tas sāka varens būt virs zemes.
11 And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Un Micraīm dzemdināja Ludim, Ānamim un Leabim un Naftuīm.
12 and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes Fīlisti un Kaftori cēlušies.
13 And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
Un Kanaāns dzemdināja Sidonu, savu pirmdzimušo, un Hetu
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
Un Jebusi un Amori un Ģirgozi
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
Un Hivi un Arki un Sini
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
Un Arvadi un Cemari un Hamati.
17 The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
Šema bērni bija: Elams un Asurs un Arvaksads un Luds un Ārams un Uc un Huls un Ģeters un Mazeķs.
18 And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
19 And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
Un Ēberam dzima divi dēli, tā pirmaja vārds bija Pelegs, tāpēc ka viņa laikā zeme tapa dalīta, un viņa brāļa vārds bija Joktans.
20 And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu, Hacarmavetu un Jarahu
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba;
Un Obalu un Abimaēlu un Zebu
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
Un Ofiru un Havilu un Jobabu. Šie visi ir Joktana bērni.
24 Shem, Arpachshad, Shelah;
Šems, Arvaksads, Šalus,
27 Abram—the same, is Abraham.
Ābrams, tas ir Ābrahāms.
28 The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
Ābrahāma bērni bija: Īzaks un Ismaēls.
29 These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
Šīs ir viņu ciltis: Ismaēla pirmdzimtais bija Nebajots, tad Ķedars un Adbeēls
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
Un Mibzams, Mizmus un Dumus, Mazus, Hadads un Temus,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
Jeturs, Ravis un Ķedmus. Šie bija Ismaēla bērni.
32 And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
Un Ķeturas, Ābrahāma liekas sievas, bērni: tā dzemdēja Zimranu un Jokšanu un Medanu un Midijanu un Jisbaku un Šuahu. Un Jokšana bērni bija: Šebus un Dedans.
33 and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
Un Midijana bērni bija: Ēfa un Efers un Hanoks un Abidus un Eldaūs. Šie visi bija Ķeturas bērni.
34 So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
Un Ābrahāms dzemdināja Īzaku; Īzaka bērni bija Ēsavs un Israēls.
35 the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Ēsava bērni bija: Elifas, Reguēls, Jeūs un Jaēlams un Korahs.
36 The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Elifasa bērni bija: Temans un Omars, Zefus un Gaētams, Ķenas un Timnus un Amaleks.
37 The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Reguēļu bērni bija: Nahats, Zerus, Šammus un Mizus.
38 And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Un Seīra bērni bija: Lotans un Šobals un Cibeons un Anus un Dišons un Ecers un Dišans.
39 And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
Un Lotana bērni bija: Orus un Omams, un Lotana māsa bija Timna.
40 The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
Šobala bērni bija: Alvans un Manahats un Ebals, Zevus un Onams. Un Cibeona bērni bija Ajus un Anus.
41 The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Anus bērni bija: Dišons. Un Dišona bērni bija: Amrans un Ešbans un Jetrans un Karans.
42 The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
Ecera bērni bija: Bilhans un Safans, Akans. Dišana bērni bija: Uc un Arans.
43 Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
Un šie ir tie ķēniņi, kas Edoma zemē valdījuši, pirms ķēniņi valdīja pār Israēla bērniem: Belus, Beora dēls, un viņa pilsētas vārds bija Dinaba.
44 And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
Un Belus nomira, un viņa vietā palika par ķēniņu Jobabs, Zeras dēls, no Bacras.
45 And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
Un Jobabs nomira, un Uzams no Temana zemes palika par ķēniņu viņa vietā.
46 And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
Un Uzams nomira, un Hadads, Bedada dēls, palika par ķēniņu viņa vietā; tas sakāva Midijaniešus Moaba laukā, un viņa pilsētas vārds bija Avite.
47 And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
Un Hadads nomira, un Zamlus no Mazrekas palika par ķēniņu viņa vietā.
48 And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
Un kad Zamlus nomira, tad Sauls no Rehobotes pie tās upes palika par ķēniņu viņa vietā.
49 And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
Un kad Sauls nomira, tad BaālAnans, Akbora dēls, palika par ķēniņu viņa vietā.
50 And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
Un kad BaālAnans nomira, tad Hadads palika par ķēniņu viņa vietā, un viņa pilsētas vārds bija Pagus un viņa sievai bija vārds Mehetabeēle, Madredas meita, kas bija Mazaāba meita.
51 And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
Un Hadads nomira. Edoma valdnieki bija: Timnas valdnieks, Alvas valdnieks, Jeteta valdnieks,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
Aholibamas valdnieks, Elas valdnieks, Pinona valdnieks,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
Ķenasa valdnieks, Temana valdnieks, Mīcara valdnieks,
54 chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.
Magdiēļa valdnieks, Īrama valdnieks. Šie bija Edoma valdnieki.