< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared:
ケナン、マハラレル、ヤレド、
3 Enoch, Methuselah, Lamech:
エノク、メトセラ、ラメク、
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
ノア、セム、ハム、ヤペテ。
5 The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
6 And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
7 And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
8 The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
9 And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
10 And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
11 And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
12 and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
13 And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
ヒビびと、アルキびと、セニびと、
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
17 The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
18 And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
19 And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
20 And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
ハドラム、ウザル、デクラ、
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba;
エバル、アビマエル、シバ、
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
24 Shem, Arpachshad, Shelah;
セム、アルパクサデ、シラ、
27 Abram—the same, is Abraham.
アブラムすなわちアブラハムである。
28 The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
29 These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
32 And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
33 and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
34 So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
35 the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
36 The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
37 The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
38 And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
39 And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
40 The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
41 The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
42 The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
43 Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
44 And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
45 And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
46 And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
47 And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
48 And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
49 And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
50 And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
51 And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
54 chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.
マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。