< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh:
Aadam, Seet, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared:
Keenan, Mahalalel, Jered,
3 Enoch, Methuselah, Lamech:
Hanok, Metusalah, Lemek,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Nooa, Seem, Haam ja Jaafet.
5 The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
Jaafetin pojat olivat Goomer, Maagog, Maadai, Jaavan, Tuubal, Mesek ja Tiiras.
6 And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
Ja Goomerin pojat olivat Askenas, Diifat ja Toogarma.
7 And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
Ja Jaavanin pojat olivat Elisa ja Tarsisa, kittiläiset ja roodanilaiset.
8 The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Haamin pojat olivat Kuus, Misraim, Puut ja Kanaan.
9 And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
Ja Kuusin pojat olivat Seba, Havila, Sabta, Raema ja Sabteka. Ja Raeman pojat olivat Saba ja Dedan.
10 And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
Ja Kuusille syntyi Nimrod; hän oli ensimmäinen valtias maan päällä.
11 And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Ja Misraimille syntyivät luudilaiset, anamilaiset, lehabilaiset, naftuhilaiset,
12 and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
patrokselaiset ja kasluhilaiset, joista filistealaiset ovat lähteneet, sekä kaftorilaiset.
13 And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
Ja Kanaanille syntyivät Siidon, hänen esikoisensa, ja Heet,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
sekä jebusilaiset, amorilaiset, girgasilaiset,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
hivviläiset, arkilaiset, siiniläiset,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
arvadilaiset, semarilaiset ja hamatilaiset.
17 The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
Seemin pojat olivat Eelam, Assur, Arpaksad, Luud, Aram, Uus, Huul, Geter ja Mesek.
18 And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
Ja Arpaksadille syntyi Selah, ja Selahille syntyi Eeber.
19 And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
Ja Eeberille syntyi kaksi poikaa; toisen nimi oli Peleg, sillä hänen aikanansa jakaantuivat maan asukkaat, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
20 And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
Ja Joktanille syntyivät Almodad, Selef, Hasarmavet, Jerah,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
Hadoram, Uusal, Dikla,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba;
Eebal, Abimael, Saba,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
Oofir, Havila ja Joobab. Kaikki nämä olivat Joktanin poikia.
24 Shem, Arpachshad, Shelah;
Seem, Arpaksad, Selah,
25 Eber, Peleg, Reu;
Eeber, Peleg, Regu,
26 Serug, Nahor, Terah;
Serug, Naahor, Terah,
27 Abram—the same, is Abraham.
Abram, se on Aabraham.
28 The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
Aabrahamin pojat olivat Iisak ja Ismael.
29 These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
Tämä on heidän sukuluettelonsa: Nebajot, Ismaelin esikoinen, Keedar, Adbeel, Mibsan,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
Misma, Duuma, Massa, Hadad, Teema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
Jetur, Naafis ja Keedma. Nämä olivat Ismaelin pojat.
32 And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
Ja Keturan, Aabrahamin sivuvaimon, pojat, jotka tämä synnytti, olivat Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak ja Suuah. Joksanin pojat olivat Saba ja Dedan.
33 and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
Ja Midianin pojat olivat Eefa, Eefer, Hanok, Abida ja Eldaa. Kaikki nämä olivat Keturan jälkeläisiä.
34 So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
Ja Aabrahamille syntyi Iisak. Iisakin pojat olivat Eesau ja Israel.
35 the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Eesaun pojat olivat Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Koorah.
36 The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Elifaan pojat olivat Teeman, Oomar, Sefi, Gaetam, Kenas, Timna ja Amalek.
37 The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Reguelin pojat olivat Nahat, Serah, Samma ja Missa.
38 And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Seirin pojat olivat Lootan, Soobal, Sibon, Ana, Diison, Eeser ja Diisan.
39 And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
Lootanin pojat olivat Hoori ja Hoomam; ja Lootanin sisar oli Timna.
40 The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
Soobalin pojat olivat Aljan, Maanahat, Eebal, Sefi ja Oonan. Ja Sibonin pojat olivat Aija ja Ana.
41 The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Anan pojat olivat Diison. Ja Diisonin pojat olivat Hamran, Esban, Jitran ja Keran.
42 The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
Eeserin pojat olivat Bilhan, Saavan ja Jaakan. Diisanin pojat olivat Uus ja Aran.
43 Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
Ja nämä olivat ne kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maassa, ennenkuin mikään kuningas oli hallinnut israelilaisia: Bela, Beorin poika; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
44 And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
Ja kun Bela kuoli, tuli Joobab, Serahin poika, Bosrasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
45 And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
Kun Joobab kuoli, tuli Huusam, teemanilaisten maasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
46 And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
Kun Huusam kuoli, tuli Hadad, Bedadin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa, hän, joka voitti midianilaiset Mooabin maassa; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
47 And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
Kun Hadad kuoli, tuli Samla, Masrekasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
48 And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
Kun Samla kuoli, tuli Saul, virran rannalla olevasta Rehobotista, kuninkaaksi hänen sijaansa.
49 And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
Kun Saul kuoli, tuli Baal-Haanan, Akborin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa.
50 And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
Kun Baal-Haanan kuoli, tuli Hadad kuninkaaksi hänen sijaansa, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Paagi; ja hänen vaimonsa nimi oli Mehetabel, Matredin tytär, joka oli Mee-Saahabin tytär.
51 And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
Ja Hadad kuoli; ja Edomin sukuruhtinaat olivat: ruhtinas Timna, ruhtinas Alva, ruhtinas Jetet,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
ruhtinas Oholibama, ruhtinas Eela, ruhtinas Piinon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
ruhtinas Kenas, ruhtinas Teeman, ruhtinas Mibsar,
54 chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.
ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iiram. Nämä olivat Edomin sukuruhtinaat.

< 1 Chronicles 1 >