< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh:
Adam, Seth, Enosh,
2 Kenan, Mahalalel, Jared:
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech:
Enok, Methuselah, Lamek,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noah, Shem, Ham, hoi Japheth.
5 The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
Japheth capanaw teh: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek hoi Tiras.
6 And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
Gomer capanaw teh: Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
7 And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
Javan capanaw teh: Elishah, Tarshish, Kittim hoi Rodanim.
8 The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Ham capanaw teh: Kush, Mizraim, Put hoi Kanaan.
9 And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
Kush capanaw teh: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah hoi Sabteka. Raamah capanaw teh: Sheba hoi Dedan.
10 And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
Kush ni Nimrod a sak teh ahni teh talai van dawk athakaawme kamtawng pasuek e lah ao.
11 And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Mizraim ni Ludim, Anamim, Lehabim, Naptuhim a sak.
12 and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
Pathrusim, Kasluhim teh Philistin hoi Kapthorim tâconae lah ao.
13 And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
Kanaan ni a camin Sidon hoi Kheth,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
Jebusit, Amor, Girgashite,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
Khivee, Arkit hoi Sinit,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
Arvad, Zemarit hoi Hamathite naw hah a khe.
17 The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
Shem capanaw teh: Elam hoi Assyria, Arphaxad hoi Lud, Aram hoi Uz, Hul, Gether hoi Meshek.
18 And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
Arphaxad ni Shelah hah a khe teh Shelah ni Eber a khe.
19 And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
Eber ni capa kahni touh a khe, buet touh e min teh Peleg doeh. Bangkongtetpawiteh, hatnae se nah talai a kârei awh e lah ao. A nawngha e min teh Joktan doeh.
20 And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
Joktan ni Almodad hoi Sheleph, Hazarmaveth hoi Jerah,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba;
Ebal, Abimael, Sheba,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
Ophir, Havilah hoi Jobab. Hetnaw pueng teh Joktan e capanaw doeh.
24 Shem, Arpachshad, Shelah;
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Reu;
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah;
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram—the same, is Abraham.
Abram heh Abraham doeh.
28 The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
Abraham capanaw teh Isak hoi Ishmael doeh.
29 These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
Hetnaw teh Ishmael casaknaw doeh. Ishmael e camin teh Nebaioth doeh. Hahoi, Kedar, Adbeel hoi Mibsam,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
Jetur, Naphish hoi Kedemah. Ahnimanaw teh Ishmael casaknaw doeh.
32 And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
Abraham e ado Keturah ca sak naw teh Zimran hoi Jokshan, Medan hoi Midian, Ishbak hoi Shuah, Jokshan casak teh Sheba hoi Dedan.
33 and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
Midian casak teh Ephah, Epher, Enok, Abida hoi Eldaah. Hetnaw teh Keturah casaknaw doeh.
34 So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
Abraham ni Isak a sak. Isak casaknaw teh, Esaw hoi Isarel.
35 the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Esaw casaknaw teh Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam hoi Korah.
36 The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Eliphaz casaknaw teh, Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna hoi Amalek.
37 The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Reuel casaknaw teh, Nahath, Zerah, Shammah hoi Mizzah.
38 And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Seir casaknaw teh: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer hoi Dishan.
39 And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
Lotan casak naw teh: Khori, Homam hoi Lotan tawncanu Timna.
40 The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
Shobal casaknaw teh: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho hoi Onam. Zibeon casaknaw teh: Aiah hoi Anah.
41 The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Anah casak teh: Dishon. Dishon casaknaw teh: Hamran, Eshban, Ithran hoi Keran.
42 The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
Ezer casaknaw teh: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Dishon casaknaw teh: Uz hoi Aran.
43 Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
Isarel catounnaw dawk siangpahrang ao hoehnahlan vah, Edom ram e siangpahrangnaw teh, Beor capa Bela ao teh a khopui min teh Dinnabah doeh.
44 And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
Bela a due hnukkhu teh Bozrah koehoi Zerah capa Jobab teh ahni yueng lah a uk.
45 And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
Jobab a due hnukkhu ahni yueng lah Temani ram dawk hoi Husham ni a uk.
46 And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
Husham a due hnukkhu ahni yueng lah Moab ram vah Midian ka thet e Bedad capa Hadad ni a uk. A khopui min teh Avith doeh.
47 And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
Hadad a due hnukkhu ahni yueng lah Masrekah hoi Samlah ni a uk.
48 And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
Samlah a due hnukkhu teh ahni yueng lah Rehoboth palang hoi Sawl ni a uk
49 And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
Sawl a due hnukkhu teh ahni yueng lah Akbor capa Baalhanan ni a uk.
50 And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
Baalhanan a due hnukkhu ahni yueng lah Hadad a bawi. A khopui min teh Pau doeh, a yu min teh Mezahab napui Matred canu Mehetabel doeh.
51 And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
Hadad a due hnukkhu Edom khobawi lah kaawmnaw teh, khobawi Timna, khobawi Alvah, khobawi Jetheth,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
khobawi Oholibamah, khobawi Elah, khobawi Pinon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
khobawi Kenaz, khobawi Teman, khobawi Mibzar,
54 chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.
khobawi Magdiel, khobawi Iram hetnaw teh Edom khobawi lah ao.

< 1 Chronicles 1 >