< 1 Chronicles 8 >

1 And, Benjamin, begat Bela his firstborn, —Ashbel, the second, and Aharah, the third, —
Benjamen te gen senk pitit gason. Pi gran an te rele Bela, dezyèm lan Achbèl, twazyèm lan Akra,
2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
katriyèm lan Nora, senkyèm lan Rafa.
3 And Bela had sons—Addar, and Gera, and Abihud, —
Men non pitit Bela yo: Ada, Gera, Abiyoud,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah, —
Abichwa, Naaman, Akora,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Chefoufan ak Ouram.
6 And, these, are the sons of Ehud, —these, are the ancestral chiefs to the inhabitants of Geba, but they were carried away captive, unto Manahath;
Men non pitit Eyoud yo: Naaman, Ajija ak Gera. Yo te chèf branch fanmi ki t'ap viv nan zòn Geba a. Apre sa, yo mete yo deyò, y' al rete Manarat.
7 and, as for Naaman and Ahijah and Gera, the same, carried them captive, —and he begat Uzza and Ahihud.
Se Gera, papa Ouza ak Akiyoud, ki te mennen yo al rete Manarat la.
8 And, Shaharaim, begat children in the field of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Charayim divòse ak de madanm li yo: Ouchim ak Bara. Apre sa, li al rete nan peyi Moab,
9 Then begat he, of Hodesh his wife, —Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
li marye ak Odèch ki ba li sèt pitit gason: Jobab, Zibya, Mecha, Malkam,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah, —these, were his sons, ancestral chiefs.
Jeou, Sakya, Mima. Tout pitit gason l' yo te chèf fanmi.
11 And, of Hushim, he begat Abitub, and Elpaal.
Li te gen de lòt pitit gason Ouchim te fè pou li: Abitoub ak Elpal.
12 And, the sons of Elpaal, Eber, and Misham, and Shemed, —he, built Ono, and Lod, and the villages thereof.
Elpal te gen twa pitit gason: Ebè, Micham ak Chèmèd. Se Chèmèd sa a ki te bati lavil Ono ak lavil Lòd ansanm ak tout ti bouk ki te sou kont li yo.
13 And, as for Beriah and Shema, they, were ancestral chiefs to the inhabitants of Aijalon, —they, put to flight the inhabitants of Gath;
Berya ak Chema te chèf fanmi moun ki te rete lavil Ajalon. Se yo ki te mete ansyen moun ki te rete lavil Gat yo deyò.
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth, —
Men pitit Berya yo: Akio, Chachak, Jeremòt,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder, —
Zebadya, Arad, Edè,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha, sons of Beriah, —
Michayèl, Ichpa ak Joa.
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber, —
Men non pitit Elpal yo: Zebadya, Mechoulam, Izki, Ebè,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, sons of Elpaal, —
Ichmerayi, Izlija ak Jobab.
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi—
Men pitit Chimèyi yo: Jakim, Zikri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel, —
Elyenayi, Ziltayi, Eliyèl,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei, —
Adaja, Beraja ak Chimrat.
22 and Ishpan, and Eber, and Eliel, —
Men pitit Chachak yo: Ichpan, Ebè, Eliyèl,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan, —
Abdon, Zikri, Anan,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah, —
Ananya, Elam, Antotija,
25 and Iphdeiah, and Penuel, sons of Shashak, —
Ifdeja ak Penwèl.
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, —
Men pitit Jeworam yo: Chamcherayi, Chearya, Atalya,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, sons of Jeroham:
Jarechya, Elija ak Zikri.
28 these, were ancestral chiefs to their generations, chief men, —these, dwelt in Jerusalem;
Chak mesye sa yo te chèf fanmi yo. Yo te rete lavil Jerizalèm.
29 And, in Gibeon, dwelt the father of Gibeon [Jeiel], the name of whose wife, was Maacah, —
Jeyèl te bati lavil Gabawon kote li te rete. Madanm li te rele Maaka.
30 and his firstborn son, Abdon, and Zur and Kish, and Baal and Ner and Nadab, —
Premye pitit gason l' lan te rele Abdon. Lòt pitit li yo te rele Zou, Kich, Nè, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
Gedò, Akio, Zekè
32 And, Mikloth, begat Shimeah, —moreover also, they, over against their brethren, did dwell in Jerusalem, with their own brethren.
ak Miklòt ki te papa Chimea. Pitit moun sa yo te rete lavil Jerizalèm bò kote moun ki te menm branch fanmi ak yo.
33 So then, Ner, begat Kish, and, Kish, begat Saul, —and, Saul, begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Nè te papa Kich ki te papa Sayil. Sayil te gen kat pitit gason: Jonatan, Malchichwa, Abinadab ak Echbaal.
34 And, the son of Jonathan, was Merib-baal, —and, Merib-baal, begat Micah.
Jonatan te papa Meribaal ki te papa Mika.
35 And, the sons of Micah, were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Mika te gen kat pitit gason: Piton, Melèk, Tarea ak Akaz.
36 And, Ahaz, begat Jehoaddah, and, Jehoaddah, begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri, —and, Zimri, begat Moza;
Akaz te papa Jeojada ki te gen twa pitit gason: Alemèt, Azmavèt ak Zimri. Zimri te papa Moza.
37 and, Moza, begat Binea, —Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Moza te papa Binea ki te papa Rafad. Rafad te papa Eleaza ki te papa Azèl.
38 And, Azel, had six sons, and, these, were their names—Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obediah, and Hanan and Asah, —all these, were sons of Azel.
Azèl te gen sis pitit gason. Se te Azrikam, Bokwou, Ichmayèl, Chearya, Obadya ak Anan.
39 And, the sons of Eshek his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Echèk, frè Azèl la, te gen twa pitit gason: Oulam, Jeouch ak Elifelèt.
40 And the sons of Ulam became men that were heroes of valour, archers, with many sons, and sons’ sons, a hundred and fifty. All these, were of the sons of Benjamin.
Pitit gason Oulam yo te vanyan sòlda ki te gen anpil ladrès nan sèvi ak banza. Yo te gen sansenkant (150) pitit ak pitit pitit antou. Tout moun sa yo te fè pati branch fanmi Benjamen an.

< 1 Chronicles 8 >