< 1 Chronicles 8 >

1 And, Benjamin, begat Bela his firstborn, —Ashbel, the second, and Aharah, the third, —
Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
Noha, den vierten; Rapha, den fünften.
3 And Bela had sons—Addar, and Gera, and Abihud, —
Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah, —
Abisua, Naeman, Ahoah,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 And, these, are the sons of Ehud, —these, are the ancestral chiefs to the inhabitants of Geba, but they were carried away captive, unto Manahath;
Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
7 and, as for Naaman and Ahijah and Gera, the same, carried them captive, —and he begat Uzza and Ahihud.
nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud.
8 And, Shaharaim, begat children in the field of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
9 Then begat he, of Hodesh his wife, —Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah, —these, were his sons, ancestral chiefs.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
11 And, of Hushim, he begat Abitub, and Elpaal.
Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
12 And, the sons of Elpaal, Eber, and Misham, and Shemed, —he, built Ono, and Lod, and the villages thereof.
die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
13 And, as for Beriah and Shema, they, were ancestral chiefs to the inhabitants of Aijalon, —they, put to flight the inhabitants of Gath;
Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth, —
Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder, —
Sebadja, Arad, Ader,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha, sons of Beriah, —
Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber, —
Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, sons of Elpaal, —
Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi—
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel, —
Eljoenai, Zilthai, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei, —
Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
22 and Ishpan, and Eber, and Eliel, —
Jispan, Eber, Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan, —
Abdon, Sichri, Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah, —
Hananja, Elam, Anthothja,
25 and Iphdeiah, and Penuel, sons of Shashak, —
Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, —
Samserai, Seharja, Athalja,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, sons of Jeroham:
Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
28 these, were ancestral chiefs to their generations, chief men, —these, dwelt in Jerusalem;
das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
29 And, in Gibeon, dwelt the father of Gibeon [Jeiel], the name of whose wife, was Maacah, —
Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
30 and his firstborn son, Abdon, and Zur and Kish, and Baal and Ner and Nadab, —
und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
Gedo, Ahjo, Secher;
32 And, Mikloth, begat Shimeah, —moreover also, they, over against their brethren, did dwell in Jerusalem, with their own brethren.
Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
33 So then, Ner, begat Kish, and, Kish, begat Saul, —and, Saul, begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 And, the son of Jonathan, was Merib-baal, —and, Merib-baal, begat Micah.
Der Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.
35 And, the sons of Micah, were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 And, Ahaz, begat Jehoaddah, and, Jehoaddah, begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri, —and, Zimri, begat Moza;
Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
37 and, Moza, begat Binea, —Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
38 And, Azel, had six sons, and, these, were their names—Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obediah, and Hanan and Asah, —all these, were sons of Azel.
Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
39 And, the sons of Eshek his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
40 And the sons of Ulam became men that were heroes of valour, archers, with many sons, and sons’ sons, a hundred and fifty. All these, were of the sons of Benjamin.
Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes-Söhne: hundertfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.

< 1 Chronicles 8 >