< 1 Chronicles 8 >

1 And, Benjamin, begat Bela his firstborn, —Ashbel, the second, and Aharah, the third, —
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 And Bela had sons—Addar, and Gera, and Abihud, —
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah, —
Abischua, Naaman, Achoach,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Guéra, Schephuphan et Huram.
6 And, these, are the sons of Ehud, —these, are the ancestral chiefs to the inhabitants of Geba, but they were carried away captive, unto Manahath;
Voici les fils d’Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
7 and, as for Naaman and Ahijah and Gera, the same, carried them captive, —and he begat Uzza and Ahihud.
Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
8 And, Shaharaim, begat children in the field of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
9 Then begat he, of Hodesh his wife, —Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah, —these, were his sons, ancestral chiefs.
Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 And, of Hushim, he begat Abitub, and Elpaal.
Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
12 And, the sons of Elpaal, Eber, and Misham, and Shemed, —he, built Ono, and Lod, and the villages thereof.
Fils d’Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 And, as for Beriah and Shema, they, were ancestral chiefs to the inhabitants of Aijalon, —they, put to flight the inhabitants of Gath;
Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d’Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth, —
Achjo, Schaschak, Jerémoth,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder, —
Zebadja, Arad, Éder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha, sons of Beriah, —
Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria.
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber, —
Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, sons of Elpaal, —
Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d’Elpaal.
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi—
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel, —
Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei, —
Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï.
22 and Ishpan, and Eber, and Eliel, —
Jischpan, Éber, Éliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan, —
Abdon, Zicri, Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah, —
Hanania, Élam, Anthothija,
25 and Iphdeiah, and Penuel, sons of Shashak, —
Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak.
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, —
Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, sons of Jeroham:
Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham.
28 these, were ancestral chiefs to their generations, chief men, —these, dwelt in Jerusalem;
Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
29 And, in Gibeon, dwelt the father of Gibeon [Jeiel], the name of whose wife, was Maacah, —
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
30 and his firstborn son, Abdon, and Zur and Kish, and Baal and Ner and Nadab, —
Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
Guedor, Achjo, et Zéker.
32 And, Mikloth, begat Shimeah, —moreover also, they, over against their brethren, did dwell in Jerusalem, with their own brethren.
Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
33 So then, Ner, begat Kish, and, Kish, begat Saul, —and, Saul, begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
34 And, the son of Jonathan, was Merib-baal, —and, Merib-baal, begat Micah.
Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 And, the sons of Micah, were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 And, Ahaz, begat Jehoaddah, and, Jehoaddah, begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri, —and, Zimri, begat Moza;
Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 and, Moza, begat Binea, —Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
38 And, Azel, had six sons, and, these, were their names—Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obediah, and Hanan and Asah, —all these, were sons of Azel.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Atsel.
39 And, the sons of Eshek his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Fils d’Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième.
40 And the sons of Ulam became men that were heroes of valour, archers, with many sons, and sons’ sons, a hundred and fifty. All these, were of the sons of Benjamin.
Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

< 1 Chronicles 8 >