< 1 Chronicles 8 >

1 And, Benjamin, begat Bela his firstborn, —Ashbel, the second, and Aharah, the third, —
Benyamin ƒe ŋgɔgbevie nye: Bela, Asbel nye Via ŋutsu evelia eye etɔ̃lia ŋkɔe nye Ahara,
2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
eneliae nye Noha eye atɔ̃liae nye Rafa.
3 And Bela had sons—Addar, and Gera, and Abihud, —
Bela ƒe viŋutsuwoe nye: Ada, Gera, Abihud,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah, —
Abisua, Naaman, Ahoa
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Sefufan kple Huram.
6 And, these, are the sons of Ehud, —these, are the ancestral chiefs to the inhabitants of Geba, but they were carried away captive, unto Manahath;
Ehud ƒe viwo nye hlɔ̃metatɔwo le Geba. Wolé wo le aʋa me eye woɖe aboyo wo yi Manahat. Woawoe nye:
7 and, as for Naaman and Ahijah and Gera, the same, carried them captive, —and he begat Uzza and Ahihud.
Naaman, Ahiya, Gera, ame si wogayɔna be Heglam, ame si dzi Uza kple Ahihud.
8 And, Shaharaim, begat children in the field of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Saharaim gbe srɔ̃a eveawo, Husim kple Baara.
9 Then begat he, of Hodesh his wife, —Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
Edzi viwo kple Hodes, srɔ̃a yeyea le Moab nyigba dzi. Ɖeviawoe nye Yobab, Zibia, Mesa, Malkam,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah, —these, were his sons, ancestral chiefs.
Yeuz, Sakia kple Mirma. Ame siawo katã va zu hlɔ̃mefiawo.
11 And, of Hushim, he begat Abitub, and Elpaal.
Do ŋgɔ la, srɔ̃a Husim dzi Ahitub kple Elpaal nɛ.
12 And, the sons of Elpaal, Eber, and Misham, and Shemed, —he, built Ono, and Lod, and the villages thereof.
Elpaal ƒe viwoe nye: Eber, Misam, Semed, ame si tso Ono du kple Lod du kple kɔƒe siwo ƒo xlã wo.
13 And, as for Beriah and Shema, they, were ancestral chiefs to the inhabitants of Aijalon, —they, put to flight the inhabitants of Gath;
Via bubuwoe nye Beria kple Sema, hlɔ̃mefia siwo nɔ Aiyalon; wonya ame siwo nɔ Gat tsã la dzoe.
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth, —
Elpaal ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Ahio, Sasak kple Yeremot.
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder, —
Beria ƒe viwoe nye: Zebadia, Arad, Eder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha, sons of Beriah, —
Mikael, Ispa kple Yoha.
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber, —
Elpaal ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Zebadia, Mesulam, Hizku, Heber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, sons of Elpaal, —
Ismerai, Izlia kple Yobab.
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi—
Simei ƒe viwoe nye: Yakim, Zikri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel, —
Elienai, Ziletai, Eliel
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei, —
Adaya, Beraya kple Simrat.
22 and Ishpan, and Eber, and Eliel, —
Sasak ƒe viwoe nye: Ispan, Eber, Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan, —
Abdon, Zikri, Hanan
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah, —
Hananiya, Elam, Antotiya,
25 and Iphdeiah, and Penuel, sons of Shashak, —
Ifdeya kple Penuel.
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, —
Yehoram ƒe viwoe nye: Samserai, Seharia, Atalia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, sons of Jeroham:
Yaaresia, Eliya kple Zikri.
28 these, were ancestral chiefs to their generations, chief men, —these, dwelt in Jerusalem;
Ame siwo nye fiawo le hlɔ̃wo nu le Yerusalem woe nye:
29 And, in Gibeon, dwelt the father of Gibeon [Jeiel], the name of whose wife, was Maacah, —
Yeiel, Gibeon fofo, enɔ Gibeon; srɔ̃a ŋkɔe nye Maaka.
30 and his firstborn son, Abdon, and Zur and Kish, and Baal and Ner and Nadab, —
Via ŋutsu tsitsitɔe nye Abdon eye eyomeviwoe nye Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
Gedor, Ahio, Zeker
32 And, Mikloth, begat Shimeah, —moreover also, they, over against their brethren, did dwell in Jerusalem, with their own brethren.
kple Miklot, ame si dzi Simea. Ƒome siawo katã nɔ teƒe ɖeka le Yerusalem gbɔ.
33 So then, Ner, begat Kish, and, Kish, begat Saul, —and, Saul, begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Ner dzi Kis, ame si dzi Saul eye Saul hã dzi Yonatan, Malki Sua, Abinadab kple Esbaal.
34 And, the son of Jonathan, was Merib-baal, —and, Merib-baal, begat Micah.
Yonatan dzi Mefiboset ame si wogayɔna hã be Meribaal eye eya hã dzi Mika.
35 And, the sons of Micah, were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Mika ƒe viwoe nye: Pitɔn, Melek, Tarea kple Ahaz.
36 And, Ahaz, begat Jehoaddah, and, Jehoaddah, begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri, —and, Zimri, begat Moza;
Ahaz dzi Yehoiada eye eya hã dzi Alemet, Azmavet kple Zimri, ame si dzi Moza.
37 and, Moza, begat Binea, —Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Moza dzi Binea, ame si ƒe viwoe nye Rafa, Eleasa kple Azel.
38 And, Azel, had six sons, and, these, were their names—Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obediah, and Hanan and Asah, —all these, were sons of Azel.
Ŋutsuvi ade nɔ Azel si; woawoe nye: Azrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia kple Hanan.
39 And, the sons of Eshek his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Azel nɔviŋutsu, Esek dzi viŋutsu etɔ̃; gbãtɔe nye Ulam, eveliae nye Yeus eye etɔ̃liae nye Elifelet.
40 And the sons of Ulam became men that were heroes of valour, archers, with many sons, and sons’ sons, a hundred and fifty. All these, were of the sons of Benjamin.
Ulam ƒe viwo nye aʋawɔla xɔŋkɔwo eye woƒe alɔ dzɔna le aŋutrɔdada me. Viŋutsu kple tɔgbuiyɔvi alafa ɖeka blaatɔ̃ nɔ esi eye wo katã wonye Benyamin ƒe dzidzimeviwo.

< 1 Chronicles 8 >