< 1 Chronicles 8 >
1 And, Benjamin, begat Bela his firstborn, —Ashbel, the second, and Aharah, the third, —
Ug si Benjamin nanganak kang Bela nga iyang kamagulangan, si Asbel ang iyang ikaduha, si Ara ang ikatolo.
2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
Si Noha ang ikaupat, ug si Rapha ang ikalima.
3 And Bela had sons—Addar, and Gera, and Abihud, —
Ug si Bela may mga anak nga lalake: si Adar, ug si Gera, ug si Abiud,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah, —
Ug si Abisua, ug si Naaman, ug si Ahoa,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Ug si Gera, ug si Sephuphim, ug si Huram.
6 And, these, are the sons of Ehud, —these, are the ancestral chiefs to the inhabitants of Geba, but they were carried away captive, unto Manahath;
Ug kini mao ang mga anak nga lalake ni Ehud: kini mao ang mga pangulo sa mga balay sa mga namuyo sa Geba, ug ilang gidala silang binihag ngadto kang Manahat:
7 and, as for Naaman and Ahijah and Gera, the same, carried them captive, —and he begat Uzza and Ahihud.
Ug si Naaman, ug si Achias, ug si Gera iyang gidala sila nga binihag; ug siya nanganak kang Uzza ug kang Ahihud.
8 And, Shaharaim, begat children in the field of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Ug si Saharaim nanganak sa mga bata sa kapatagan sa Moab, sa tapus nga iyang gipalakat sila; si Husim ug si Baara maoy iyang mga asawa.
9 Then begat he, of Hodesh his wife, —Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
Ug siya nanganak gikan kang Hodes nga iyang asawa; kang Jobab, ug Sibias, ug kang Mesa, ug kang Malcham,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah, —these, were his sons, ancestral chiefs.
Ug kang Jeus, ug kang Sochias, ug kang Mirma. Kini maoy iyang mga anak nga lalake, mga pangulo sa panimalay sa mga amahan.
11 And, of Hushim, he begat Abitub, and Elpaal.
Ug kang Husim siya nanganak kang Abitob ug kang Elphaal.
12 And, the sons of Elpaal, Eber, and Misham, and Shemed, —he, built Ono, and Lod, and the villages thereof.
Ug ang mga anak nga lalake ni Elphaal: si Heber, ug si Misam, ug si Semeb, nga nagtukod sa Ono ug Lod lakip sa mga lungsod niana;
13 And, as for Beriah and Shema, they, were ancestral chiefs to the inhabitants of Aijalon, —they, put to flight the inhabitants of Gath;
Ug si Berias ug si Sema, mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan namuyo sa Ajalon, nga nagpapahawa sa mga namuyo sa Gath;
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth, —
Ug kang Ohio, ug Sasac, ug Jeremoth,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder, —
Ug kang Zebadias, ug Arad ug Heder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha, sons of Beriah, —
Ug kang Michael, ug Ispha ug Joa ang mga anak nga lalake ni Berias,
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber, —
Ug kang Zebadias, ug Mesullam, ug Hizchi ug Heber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, sons of Elpaal, —
Ug kang Ismerai, ug Izlia, ug Jobab nga mga anak nga lalake ni Elphaal,
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi—
Ug kang Jacim, ug Zichri, ug Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel, —
Ug kang Elioenai, ug kang Zilithai, ug Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei, —
Ug kang Adaias, ug Baraias, ug Simrath nga mga anak nga lalake ni Simei,
22 and Ishpan, and Eber, and Eliel, —
Ug kang Isphan, ug Heber, ug Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan, —
Ug kang Abdon, ug Zichri, ug Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah, —
Ug kang Hanania, ug Elam, ug Anathothias,
25 and Iphdeiah, and Penuel, sons of Shashak, —
Ug kang Iphdaia ug Penual nga mga anak nga lalake ni Sasac,
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, —
Ug kang Samserai ug Seharaias ug Athalia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, sons of Jeroham:
Ug kang Jaaresia, ug Elias, ug Zichri, ang mga anak nga lalake ni Jeroham.
28 these, were ancestral chiefs to their generations, chief men, —these, dwelt in Jerusalem;
Kini mao ang mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan sa tibook kaliwatan nila, pangulo nga mga tawo: kini namuyo sa Jerusalem.
29 And, in Gibeon, dwelt the father of Gibeon [Jeiel], the name of whose wife, was Maacah, —
Ug sa Gabaon didto nagpuyo ang amahan ni Gabaon, Jeiel, ang ngalan sa iyang asawa mao si Maacha:
30 and his firstborn son, Abdon, and Zur and Kish, and Baal and Ner and Nadab, —
Ug ang anak nga lalake nga kamagulangan si Abdon, ug si Sur, ug si Chis, ug si Baal, ug si Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
Ug si Gedor, ug si Ahio, ug si Zecher.
32 And, Mikloth, begat Shimeah, —moreover also, they, over against their brethren, did dwell in Jerusalem, with their own brethren.
Ug si Micloth nanganak kang Simea. Ug sila usab namuyo uban sa ilang kaigsoonan sa Jerusalem, atbang sa ilang kaigsoonan.
33 So then, Ner, begat Kish, and, Kish, begat Saul, —and, Saul, begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Ug si Ner nanganak kang Cis; ug si Cis nanganak kang Saul, ug si Saul nanganak kang Jonathan, ug Malchi-sua, ug Abinadab ug Esbbaal.
34 And, the son of Jonathan, was Merib-baal, —and, Merib-baal, begat Micah.
Ug ang anak nga lalake ni Jonathan mao si Merib-baal, ug si Merib-baal nanganak kang Micha.
35 And, the sons of Micah, were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Ang mga anak nga lalake ni Micha: si Phiton, ug si Melech, ug si Thaarea, ug si Ahaz.
36 And, Ahaz, begat Jehoaddah, and, Jehoaddah, begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri, —and, Zimri, begat Moza;
Ug si Ahaz nanganak kang Joadda, ug si Joadda nanganak kang Elemeth, ug kang Azmaveth, ug kang Zimri nanganak kang Mosa;
37 and, Moza, begat Binea, —Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Ug si Mosa nanganak kang Bina; si Rapha iyang anak nga lalake, si Elasa iyang anak nga lalake, si Asel iyang anak nga lalake.
38 And, Azel, had six sons, and, these, were their names—Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obediah, and Hanan and Asah, —all these, were sons of Azel.
Ug si Asel may unom ka anak nga lalake, kansang ngalan mao kini: si Azricam, ug si Bochru, ug si Ismael, ug si Searias, ug si Obadias ug si Hanan: kining tanan mga anak nga lalake ni Asel.
39 And, the sons of Eshek his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Ug ang mga anak nga lalake ni Esec nga iyang igsoon nga lalake: si Ulam ang iyang kamagulangan, si Jehus ang ikaduha, ug si Eliphelet ang ikatolo.
40 And the sons of Ulam became men that were heroes of valour, archers, with many sons, and sons’ sons, a hundred and fifty. All these, were of the sons of Benjamin.
Ang mga anak nga lalake ni Ulam mga gamhanang tawo sa kaisug, mga magpapana, ug may daghang mga anak nga lalake, ug mga anak nga lalake sa mga anak nga lalake usa ka gatus ug kalim-an. Kining tanan mga anak nga lalake ni Benjamin.