< 1 Chronicles 6 >
1 The sons of Levi, Gershon, Kohath, and Merari.
Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
2 And, the sons of Kohath, Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
3 And, the children of Amram, Aaron, and Moses, and Miriam, —and, the sons of Aaron, Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
4 Eleazar, begat Phinehas, Phinehas, begat Abishua;
Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
5 and, Abishua, begat Bukki, and, Bukki, begat Uzzi;
а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
6 and, Uzzi, begat Zerahiah, and, Zerahiah, begat Meraioth;
А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
7 Meraioth, begat Amariah, and, Amariah, begat Ahitub;
Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
8 and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Ahimaaz;
А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
9 and, Ahimaaz, begat Azariah, and, Azariah, begat Johanan,
А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
10 and, Johanan, begat Azariah, —he, it was who ministered as priest, in the house which Solomon built in Jerusalem;
А Йоханан породив Азарію, — це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломо́н в Єрусалимі.
11 and Azariah begat Amariah, —and, Amariah, begat Ahitub;
І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
12 and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Shallum;
А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
13 and, Shallum, begat Hilkiah, and Hilkiah, begat Azariah;
А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
14 and, Azariah, begat Seraiah, and, Seraiah, begat Jehozadak;
А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
15 and, Jehozadak, departed, when Yahweh carried away Judah and Jerusalem into captivity, —by the hand of Nebuchadnezzar.
А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоно́сора.
16 The sons of Levi, Gershom, Kohath, and Merari.
Сини Леві́єві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
17 And, these, are the names of the sons of Gershom, Libni and Shimei.
А оце йме́ння Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
18 And, the sons of Kohath, were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
19 The sons of Merari, Mahli and Mushi. And, these, are the families of Levi by their fathers:
Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві ро́ди за їхніми батьками:
20 To Gershom, pertained Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син — Зімма,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
його син — Йоах, його син — Іддо, його син — Зерах, його син — Єатрай.
22 The sons of Kohath, Amminadab his son, Korah his son, Assir his son;
Сини Кегатові: Аммінадав — син його, його син — Корах, син його — Ассір,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son;
син його — Елкана, син його — Ев'ясаф, син його — Ассір,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
син його — Тахат, син його — Уріїл, син його Уззійя та Саул — син його.
25 And, the sons of Elkanah, Amasai, and Ahimoth.
А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
26 As for Elkanah, the sons of Elkanah, Zophai his son, and Nahath his son;
Елкана — його син, Цофай — син його, і Нахат — син його,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Еліяв — син його, Єрохам — син його, Елкана — син його.
28 And, the sons of Samuel, the firstborn, [Joel], and, the second, Abiah.
А Самуїлові сини: перворо́джений Йоїл, а другій Авійя.
29 the sons of Merari, Mahli, —Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son;
Сини Мерарієві: Махлі, його син — Лівні, його син — Шім'ї, його син Узза,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
син його — Шім'а, син його — Хаґґійя, син його — Асая.
31 And, these, are they whom David caused to stand, as the servants of song, in the house of Yahweh, when he had given rest unto the ark;
А оце ті, яких Давид поставив для співа́ння в Господньому домі, від часу ми́ру ковчега.
32 so they became attendants before the habitation of the tent of meeting, with song, until Solomon built the house of Yahweh, in Jerusalem, —and they took their stand according to their prescribed manner over their work.
І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
33 Yea, these, are they who stood, with their sons. Of the sons of the Kohathites, Heman the singer, son of Joel, son of Samuel,
А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah, —
сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai: —
сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah, —
сина Алкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah; —
сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
39 And, his brother Asaph who stood on his right hand, Asaph son of Berechiah, son of Shimea, —
А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
40 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchijah, —
сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah; —
сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei, —
сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
44 And, the sons of Merari, their brethren, on the left hand, Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch; —
А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah, —
сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
46 son of Amzi, son of Bani, son of Shemer; —
сина Амці, сина Бані, сина Шамері
47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
48 Howbeit, their brethren, the Levites, were given, for all the work of the habitation, of the house of God.
А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
49 But, Aaron and his sons, were to make perfume upon the altar of ascending-sacrifice, and upon the altar of incense, according to all the service of the holy of holies, —even for putting a propitiatory-covering over Israel, according go all that, Moses, the servant of God, commanded.
А Ааро́н та сини його палили на жертівнику цілопа́лення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очи́щення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
50 And, these, are the sons of Aaron, —Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, —
А оце Ааро́нові сини: Елеазар — син його, його син — Пінхас, його син — Авішуя,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, —
його син — Буккі, його син — Уззі, його син — Зерахія,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, —
його син — Мерайот, його син — Амарія, його син — Ахітув,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
його син — Садо́к, його син — Ахімаац.
54 And, these, are their dwelling-places, according to their encampments, in their boundary, —pertaining to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites, for, theirs, was the lot:
А оце місце їхнього сидіння за їхніми оса́дами, в їхніх границях, синам Аароно́вим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребо́к.
55 so they gave them Hebron, in the land of Judah, and the pasture lands thereof, round about it;
І дали́ їм Хевро́н в Юдиному кра́ї, та пасови́ська його навколо нього.
56 but, the field-land of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb son of Jephunneh.
А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
57 And, to the sons of Aaron, gave they, the cities of refuge—Hebron, and Libnah, with her pasture lands, —and Jattir and Eshtemoa, with her pasture lands;
А Аароновим синам дали міста схо́вища: Хевро́н, і Лівну та її пасови́ська, і Яттір, і Ештемоа та пасови́ська його,
58 and Hilen with her pasture lands, Debir, with her pasture lands;
і Хілен та пасови́ська його́, Девір та пасови́ська його́,
59 and Ashan, with her pasture lands, and Bethshemesh, with her pasture lands;
і Ашон та пасови́ська його, і Бет-Шемеш та пасови́ська його.
60 and, out of the tribe of Benjamin, Geba, with her pasture lands, and Allemeth, with her pasture lands, —and Anathoth, with her pasture lands; —all their cities, were thirteen cities, throughout their families.
А з племени Веніяминового: Ґеву та пасови́ська її, і Алемет та пасови́ська його, і Анатот та пасови́ська його, — усіх їхніх міст в їхніх родах — тринадцять міст.
61 And, unto the rest of the sons of Kohath—of the families of the tribe of Ephraim and of the tribe of Dan, and of the half-tribe of Manasseh, by lot ten cities.
А Кегатовим синам, позоста́лим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребко́м десять міст.
62 And, to the sons of Gershom, by their families—out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
А Ґершомовим синам, за їхніми ро́дами, з племени Іссаха́рового, і з племени Аси́рового, і з племени Нефтали́мового, і з племени Манасі́їного в Баша́ні дано тринадцять міст.
63 And, unto sons of Merari, by their families—out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, by lot twelve cities.
Синам Мерарієвим за ро́дами їх із племени Руви́мового, і з племени Ґадового, і з племени Завуло́нового дано за жеребко́м дванадцять міст.
64 So then the sons of Israel gave, to the Levites, —the cities and the pasture lands thereof;
І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська.
65 yea they gave, by lot, out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
Вони дали жеребко́м із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали імена́ми.
66 But, as for some of the families of the sons of Kohath, they had the cities of their lot, out of the tribe of Ephraim;
А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були́ від Єфремового племени.
67 and they gave unto them the cities of refuge—Shechem and her pasture lands, in the hill country of Ephraim, —and Gezer, with her pasture lands;
І дали їм міста схо́вища: Сихе́м та пасови́ська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасови́ська його,
68 and Jokmeam, with her pasture lands, and Beth-heron, with her pasture lands;
і Йокмеам та пасови́ська його, і Бет-Хорон та пасови́ська його,
69 and Aijalon, with her pasture lands, and Gath-rimmon, with her pasture lands;
і Айялон та пасови́ська його, і Ґат-Ріммон та пасови́ська його.
70 and, out of the half-tribe of Manasseh, Aner, with her pasture lands, and Bileam, with her pasture lands, —for the rest of the family of the sons of Kohath.
А з половини Манасіїного племени: Анер та пасови́ська його, і Біл'ам та пасови́ська його, за ро́дами позосталих Кегатових синів.
71 Unto the sons of Gershom—out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan, with her pasture lands, —and Ashtaroth, with her pasture lands.
Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасови́ська його, і Аштарот та пасови́ська його́.
72 And, out of the tribe of Issachar, Kedesh, with her pasture lands, —Daberath, with her pasture lands;
А з Іссаха́рового племени: Кедеш та пасови́ська його́, і Доврат та пасови́ська його́,
73 and Ramoth, with her pasture lands, and Anem, with her pasture lands.
і Рамот та пасови́ська його́, і Анем та пасови́ська його́.
74 And, out of the tribe of Asher, Mashal, with her pasture lands, —and Abdon, with her pasture lands;
А з Аси́рового племени: Машал та пасови́ська його, і Авдон та пасови́ська його,
75 and Hukok, with her pasture lands, —and Rehob, with her pasture lands.
і Хукок та пасови́ська його, і Рехов та пасови́ська його́.
76 And, out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee, with her pasture lands, and Hammon, with her pasture lands, —and Kiryathaim, with her pasture lands.
А з племени Нефтали́мового: Кедеш у Ґалілі та пасови́ська його, і Хаммон та пасови́ська його, і Кір'ятаїм та пасови́ська його.
77 Unto the rest of the sons of Merari—out of the tribe of Zebulun, Rimmono, with her pasture lands, —Tabor, with her pasture lands.
А позоста́лим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасови́ська його, Фавор та пасови́ська його.
78 And, beyond the Jordan at Jericho, on the east of the Jordan—out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness, with her pasture lands, —and Jahzah, with her pasture lands;
А з другого боку Йорда́ну при Єрихо́ні, на схід від Йорда́ну, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасови́ська його, і Ягца та пасови́ська її,
79 and Kedemoth, with her pasture lands, and Mephaath, with her pasture lands.
і Кедемот та пасови́ська його, і Мефаат та пасови́ська його.
80 And, out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead, with her pasture lands, —and Mahanaim, with her pasture lands;
А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасови́ська його, і Маханаїм та пасови́ська його,
81 and Heshbon, with her pasture lands, and Jazer, with her pasture lands.
і Хешбон та пасови́ська його, і Яазір та пасови́ська його,