< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi, Gershon, Kohath, and Merari.
Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
2 And, the sons of Kohath, Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 And, the children of Amram, Aaron, and Moses, and Miriam, —and, the sons of Aaron, Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleazar, begat Phinehas, Phinehas, begat Abishua;
Eleazar engendró a Finees. Finees engendró a Abisúa.
5 and, Abishua, begat Bukki, and, Bukki, begat Uzzi;
Abisúa engendró a Buqui. Buqui engendró a Uzi.
6 and, Uzzi, begat Zerahiah, and, Zerahiah, begat Meraioth;
Uzi engendró a Zeraías. Zeraías engendró a Meraiot.
7 Meraioth, begat Amariah, and, Amariah, begat Ahitub;
Meraiot engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
8 and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Ahimaaz;
Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Ahimaas.
9 and, Ahimaaz, begat Azariah, and, Azariah, begat Johanan,
Ahimaas engendró a Azarías. Azarías engendró a Johanán.
10 and, Johanan, begat Azariah, —he, it was who ministered as priest, in the house which Solomon built in Jerusalem;
Johanán engendró a Azarías, quien tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.
11 and Azariah begat Amariah, —and, Amariah, begat Ahitub;
Azarías engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
12 and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Shallum;
Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Salum.
13 and, Shallum, begat Hilkiah, and Hilkiah, begat Azariah;
Salum engendró a Hilcías. Hilcías engendró a Azarías.
14 and, Azariah, begat Seraiah, and, Seraiah, begat Jehozadak;
Azarías engendró a Seraías. Y Seraías engendró a Josadac.
15 and, Jehozadak, departed, when Yahweh carried away Judah and Jerusalem into captivity, —by the hand of Nebuchadnezzar.
Josadac fue llevado cautivo cuando Yavé deportó a Judá y a Jerusalén por medio de Nabucodonosor.
16 The sons of Levi, Gershom, Kohath, and Merari.
Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
17 And, these, are the names of the sons of Gershom, Libni and Shimei.
Éstos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
18 And, the sons of Kohath, were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 The sons of Merari, Mahli and Mushi. And, these, are the families of Levi by their fathers:
Hijos de Merari: Mahli y Musi. Éstas son las familias de Leví según sus descendencias:
20 To Gershom, pertained Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Hijos de Gersón: Libni, Jahat, Zima,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
Joa, Iddo, Zera y Jeatrai.
22 The sons of Kohath, Amminadab his son, Korah his son, Assir his son;
Los hijos de Coat: Aminadab, Coré, Asir,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son;
Elcana, Ebiasaf, Asir,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Tahat, Uriel, Uzías, Saúl,
25 And, the sons of Elkanah, Amasai, and Ahimoth.
Elcana, Amasai, Ahimot,
26 As for Elkanah, the sons of Elkanah, Zophai his son, and Nahath his son;
Elcana, Zofai, Nahat,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Eliab, Jeroham y Elcana.
28 And, the sons of Samuel, the firstborn, [Joel], and, the second, Abiah.
Hijos de Samuel fueron: Joel el primogénito, y Abías el segundo.
29 the sons of Merari, Mahli, —Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son;
Los hijos de Merari fueron: Mahli, Libni, Simei, Uza,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Simea, Haguía, Asaías.
31 And, these, are they whom David caused to stand, as the servants of song, in the house of Yahweh, when he had given rest unto the ark;
Éstos son los que David estableció para el servicio del canto en la Casa de Yavé desde cuando el Arca reposó allí,
32 so they became attendants before the habitation of the tent of meeting, with song, until Solomon built the house of Yahweh, in Jerusalem, —and they took their stand according to their prescribed manner over their work.
quienes servían en el canto delante de la tienda del Tabernáculo de Reunión, hasta que Salomón edificó la Casa de Yavé en Jerusalén. Después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 Yea, these, are they who stood, with their sons. Of the sons of the Kohathites, Heman the singer, son of Joel, son of Samuel,
Éstos y sus hijos eran los que ejercían su servicio. De los hijos de Coat: el cantor Hemán, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah, —
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai: —
hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah, —
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah; —
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel,
39 And, his brother Asaph who stood on his right hand, Asaph son of Berechiah, son of Shimea, —
su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchijah, —
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah; —
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,
42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei, —
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 And, the sons of Merari, their brethren, on the left hand, Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch; —
Los hijos de Merari, sus hermanos, estaban a la izquierda: Etán, hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc,
45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah, —
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 son of Amzi, son of Bani, son of Shemer; —
hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,
47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 Howbeit, their brethren, the Levites, were given, for all the work of the habitation, of the house of God.
Sus hermanos levitas fueron asignados a todo el ministerio del Tabernáculo de la Casa de ʼElohim.
49 But, Aaron and his sons, were to make perfume upon the altar of ascending-sacrifice, and upon the altar of incense, according to all the service of the holy of holies, —even for putting a propitiatory-covering over Israel, according go all that, Moses, the servant of God, commanded.
Pero Aarón y sus hijos ofrecían sacrificios sobre el altar del holocausto y del incienso, ministraban en toda la obra del Lugar Santísimo y hacían los sacrificios que apaciguan por Israel según todo lo que mandó Moisés esclavo de ʼElohim.
50 And, these, are the sons of Aaron, —Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, —
Estos son los hijos de Aarón: Finees, Abisúa,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, —
Buqui, Uzi, Zeraías,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, —
Meraiot, Amarías, Ahitob,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
Sadoc, Ahimaas.
54 And, these, are their dwelling-places, according to their encampments, in their boundary, —pertaining to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites, for, theirs, was the lot:
Éstos son los lugares de residencia según sus campamentos en su territorio. A los hijos de Aarón de la familia de los coatitas, porque a ellos les tocó la primera suerte,
55 so they gave them Hebron, in the land of Judah, and the pasture lands thereof, round about it;
les dieron Hebrón, en tierra de Judá, y sus campos de alrededor.
56 but, the field-land of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb son of Jephunneh.
Pero el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
57 And, to the sons of Aaron, gave they, the cities of refuge—Hebron, and Libnah, with her pasture lands, —and Jattir and Eshtemoa, with her pasture lands;
De Judá dieron Hebrón, la ciudad de refugio, a los hijos de Aarón. Además [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Libna, Jatir, Estemoa,
58 and Hilen with her pasture lands, Debir, with her pasture lands;
Hilén, Debir,
59 and Ashan, with her pasture lands, and Bethshemesh, with her pasture lands;
Asán y Bet-semes.
60 and, out of the tribe of Benjamin, Geba, with her pasture lands, and Allemeth, with her pasture lands, —and Anathoth, with her pasture lands; —all their cities, were thirteen cities, throughout their families.
De la tribu de Benjamín [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Geba, Alemet y Anatot. Todas sus ciudades fueron 13, repartidas por sus familias.
61 And, unto the rest of the sons of Kohath—of the families of the tribe of Ephraim and of the tribe of Dan, and of the half-tribe of Manasseh, by lot ten cities.
A los hijos de Coat que quedaron les dieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
62 And, to the sons of Gershom, by their families—out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
A los hijos de Gersón, por sus familias, fueron dadas de las tribus de Isacar, Aser, Neftalí y Manasés en Basán, 13 ciudades.
63 And, unto sons of Merari, by their families—out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, by lot twelve cities.
A los hijos de Merari, por sus familias, les dieron 12 ciudades por sorteo de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
64 So then the sons of Israel gave, to the Levites, —the cities and the pasture lands thereof;
Así los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus campos de alrededor.
65 yea they gave, by lot, out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
De las tribus de los hijos de Judá, Simeón y Benjamín, dieron por sorteo las ciudades que llamaron por sus nombres.
66 But, as for some of the families of the sons of Kohath, they had the cities of their lot, out of the tribe of Ephraim;
De la tribu de Efraín dieron ciudades con sus campos de alrededor a las familias de los hijos de Coat,
67 and they gave unto them the cities of refuge—Shechem and her pasture lands, in the hill country of Ephraim, —and Gezer, with her pasture lands;
y las siguientes ciudades de refugio con sus campos de alrededor: Siquem en la región montañosa de Efraín, Gezer,
68 and Jokmeam, with her pasture lands, and Beth-heron, with her pasture lands;
Jocmeam, Bet-horón,
69 and Aijalon, with her pasture lands, and Gath-rimmon, with her pasture lands;
Ajalón y Gat-rimón.
70 and, out of the half-tribe of Manasseh, Aner, with her pasture lands, and Bileam, with her pasture lands, —for the rest of the family of the sons of Kohath.
De la media tribu de Manasés [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Aner y Bileam, para los que quedaron de las familias de los hijos de Coat.
71 Unto the sons of Gershom—out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan, with her pasture lands, —and Ashtaroth, with her pasture lands.
De la familia de la media tribu de Manasés dieron [ciudades] con sus campos de alrededor a los hijos de Gersón: Golán en Basán y Astarot.
72 And, out of the tribe of Issachar, Kedesh, with her pasture lands, —Daberath, with her pasture lands;
De la tribu de Isacar [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, Daberat,
73 and Ramoth, with her pasture lands, and Anem, with her pasture lands.
Ramot y Anem.
74 And, out of the tribe of Asher, Mashal, with her pasture lands, —and Abdon, with her pasture lands;
De la tribu de Aser [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Masal, Abdón,
75 and Hukok, with her pasture lands, —and Rehob, with her pasture lands.
Hucoc y Rehob.
76 And, out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee, with her pasture lands, and Hammon, with her pasture lands, —and Kiryathaim, with her pasture lands.
De la tribu de Neftalí [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, en Galilea, Hamón y Quiriataim.
77 Unto the rest of the sons of Merari—out of the tribe of Zebulun, Rimmono, with her pasture lands, —Tabor, with her pasture lands.
A los hijos de Merari que quedaron de la tribu de Zabulón dieron [ciudades] con sus campos de alrededor: Rimón y Tabor.
78 And, beyond the Jordan at Jericho, on the east of the Jordan—out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness, with her pasture lands, —and Jahzah, with her pasture lands;
De la tribu de Rubén, dieron [ciudades] con sus campos de alrededor al otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán: Beser, en la región despoblada, Jaza,
79 and Kedemoth, with her pasture lands, and Mephaath, with her pasture lands.
Cademot y Mefaat.
80 And, out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead, with her pasture lands, —and Mahanaim, with her pasture lands;
Y de la tribu de Gad [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Ramot de Galaad, Mahanaim,
81 and Heshbon, with her pasture lands, and Jazer, with her pasture lands.
Hesbón y Jazer.

< 1 Chronicles 6 >