< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi, Gershon, Kohath, and Merari.
Сынове Левии: Герсон, Кааф и Мерари.
2 And, the sons of Kohath, Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
3 And, the children of Amram, Aaron, and Moses, and Miriam, —and, the sons of Aaron, Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Сынове же Амрамли: Аарон и Моисей и Мариам. Сынове же Аароновы: Надав и Авиуд, Елеазар и Ифамар.
4 Eleazar, begat Phinehas, Phinehas, begat Abishua;
И Елеазар роди Финееса, и Финеес роди Авиуда,
5 and, Abishua, begat Bukki, and, Bukki, begat Uzzi;
и Авиуд роди Воккиа, и Воккий роди Озию,
6 and, Uzzi, begat Zerahiah, and, Zerahiah, begat Meraioth;
Озиа же роди Сареа, и Сарей роди Мариофа,
7 Meraioth, begat Amariah, and, Amariah, begat Ahitub;
Мариоф же роди Амарию, Амариа же роди Ахитова,
8 and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Ahimaaz;
Ахитов же роди Садока, и Садок роди Ахимааса,
9 and, Ahimaaz, begat Azariah, and, Azariah, begat Johanan,
Ахимаас же роди Азарию и Азариа роди Иоанана,
10 and, Johanan, begat Azariah, —he, it was who ministered as priest, in the house which Solomon built in Jerusalem;
Иоанан же роди Азарию, той есть Азариа, иже священствова в дому, егоже созда Соломон во Иерусалиме.
11 and Azariah begat Amariah, —and, Amariah, begat Ahitub;
Роди же Азариа Амарию, и Амариа роди Ахитова,
12 and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Shallum;
Ахитов же роди Садока, и Садок роди Селлума,
13 and, Shallum, begat Hilkiah, and Hilkiah, begat Azariah;
и Селлум роди Хелкию, и Хелкиа роди Азарию,
14 and, Azariah, begat Seraiah, and, Seraiah, begat Jehozadak;
и Азариа роди Сареа, и Сарей роди Иоседека.
15 and, Jehozadak, departed, when Yahweh carried away Judah and Jerusalem into captivity, —by the hand of Nebuchadnezzar.
Иоседек же изыде, егда пресели Господь Иуду и Иерусалима рукою Навуходоносора в Вавилон.
16 The sons of Levi, Gershom, Kohath, and Merari.
Сынове же Левиини: Герсон, Кааф и Мерари.
17 And, these, are the names of the sons of Gershom, Libni and Shimei.
И сия имена сынов Герсоних: Ловений и Семей.
18 And, the sons of Kohath, were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
19 The sons of Merari, Mahli and Mushi. And, these, are the families of Levi by their fathers:
Сынове же Мерарины: Мооли и Муси. И сии роди Левиини по отечеством их.
20 To Gershom, pertained Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Герсонови: Ловений сын его, Иеф сын его, Семна сын его,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
Иола сын его, Аддо сын его, Зара сын его, Иефри сын его.
22 The sons of Kohath, Amminadab his son, Korah his son, Assir his son;
Сынове Каафовы: Иссаар сын его, Аминадав сын его, Корей сын его, Асир сын его,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son;
Елкана сын его, Ависаф сын его, Асир сын его,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Кааф сын его, Уриил сын его, Озиа сын его, Саул сын его.
25 And, the sons of Elkanah, Amasai, and Ahimoth.
Сынове же Елкановы: Амаси сын его, Амиоф сын его,
26 As for Elkanah, the sons of Elkanah, Zophai his son, and Nahath his son;
Елкана сын его, Суфий сын его, и Нааф сын его,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Елиав сын его, Иеремеил сын его, Елкана сын его, Самуил сын его.
28 And, the sons of Samuel, the firstborn, [Joel], and, the second, Abiah.
Сынове же Самуили: первенец его Иоиль и вторый Авиа.
29 the sons of Merari, Mahli, —Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son;
Сынове же Мерарины: Мооли сын его, Ловений сим его, Семей сын его, Озиа сын его,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Саммаа сын его, Ананий сын его, Асаиа сын его.
31 And, these, are they whom David caused to stand, as the servants of song, in the house of Yahweh, when he had given rest unto the ark;
Сии же суть, ихже постави Давид над певцы в дому Господни, егда постави кивот:
32 so they became attendants before the habitation of the tent of meeting, with song, until Solomon built the house of Yahweh, in Jerusalem, —and they took their stand according to their prescribed manner over their work.
и бяху служаще пред скиниею дому свидения в пении, дондеже созда Соломон дом Господень во Иерусалиме, и стояху по чину своему в служении своем.
33 Yea, these, are they who stood, with their sons. Of the sons of the Kohathites, Heman the singer, son of Joel, son of Samuel,
И сии предстоящии и сынове их от сынов Каафовых: Еман певец сын Иоиля, сына Самуилева,
34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah, —
сына Елканова, сына Еремеилева, сына Елиавля, сына Наафова,
35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai: —
сына Суфова, сына Елканаева, сына Амиофова, сына Амасова,
36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah, —
сына Елканова, сына Иоилева, сына Азариева, сына Сафаниева,
37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah; —
сына Маафова, сына ассерова, сына Авиасафова, сына Асирова, сына Кореова,
38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
сына аминадавова, сына Исаарова, сына Каафова, сына Левиина, сына Израилева:
39 And, his brother Asaph who stood on his right hand, Asaph son of Berechiah, son of Shimea, —
и брат его Асаф, иже стояша одесную его: Асаф сын Варахии, сына Самааева,
40 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchijah, —
сына Михаилова, сына Масилова, сына Мелхиева,
41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah; —
сына Афаниева, сына Зараева, сына Адаиева,
42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei, —
сына Ифамова, сына Земмина, сына Семеиева,
43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
сына Иеефова, сына Герсонова, сына Левиина.
44 And, the sons of Merari, their brethren, on the left hand, Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch; —
Сынове же Мерарины братия их ошуюю: Ефам сын Хусии, сына Авдиина, сына Малохова,
45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah, —
сына Савиева, сына Амасиева, сына Хелкиева,
46 son of Amzi, son of Bani, son of Shemer; —
сына Амасиева, сына Ваниина, сына Семирова,
47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
сына Моолиина, сына Мусиева, сына Мерарина, сына Левиина.
48 Howbeit, their brethren, the Levites, were given, for all the work of the habitation, of the house of God.
Братия же их по домом отечеств их, левитяне даны во всякое дело служения скинии дому Божия:
49 But, Aaron and his sons, were to make perfume upon the altar of ascending-sacrifice, and upon the altar of incense, according to all the service of the holy of holies, —even for putting a propitiatory-covering over Israel, according go all that, Moses, the servant of God, commanded.
и Аарон и сынове его кадяху над олтарем всесожжений и над олтарем фимиама во всякое дело Святых Святым, и да молятся за Израиля по всему, елика повеле Моисей раб Божий.
50 And, these, are the sons of Aaron, —Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, —
Сии же сынове Аарони: Елеазар сын его, Финеес сын его, Авиуд сын его,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, —
Вокхий сын его, Озий сын его, Сарей сын его,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, —
Мариоф сын его, Амариа сын его, Ахитов сын его,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
Садок сын его, Ахимаас сын его.
54 And, these, are their dwelling-places, according to their encampments, in their boundary, —pertaining to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites, for, theirs, was the lot:
И сия обитания их, по селам их и в пределех их, сыном Аароним племени Каафову, тем бо бысть жребий:
55 so they gave them Hebron, in the land of Judah, and the pasture lands thereof, round about it;
и даша им Хеврон в земли Иудине и подградия его окрест его:
56 but, the field-land of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb son of Jephunneh.
и села града и веси его даша Халеву сыну Иефонниину.
57 And, to the sons of Aaron, gave they, the cities of refuge—Hebron, and Libnah, with her pasture lands, —and Jattir and Eshtemoa, with her pasture lands;
Сыном же Аароним даша грады убежищ: Хеврон и подградия его, и Ловну и подградия ея, и Алом и окрестная его,
58 and Hilen with her pasture lands, Debir, with her pasture lands;
и Келом и окрестная его, и Давир и окрестная его,
59 and Ashan, with her pasture lands, and Bethshemesh, with her pasture lands;
и Асан и подградия его, и Вефсамис и подградия его, и Вефсур и подградия его:
60 and, out of the tribe of Benjamin, Geba, with her pasture lands, and Allemeth, with her pasture lands, —and Anathoth, with her pasture lands; —all their cities, were thirteen cities, throughout their families.
от колена же Вениаминова Гаваон и подградия его, и Еламоф и подградия его, и еламвей и подградия его, и Анафоф и подградия его: всех градов их тринадесять, градов по племенем их.
61 And, unto the rest of the sons of Kohath—of the families of the tribe of Ephraim and of the tribe of Dan, and of the half-tribe of Manasseh, by lot ten cities.
И сыном Каафовым оставшымся от племене рода, от полуплемене Манассиина, даша по жребию десять градов.
62 And, to the sons of Gershom, by their families—out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
И сыном Герсоним по племенем их от колена Иссахарова и от колена Асирова, и от колена Неффалимова и от колена Манассиина в Васане, грады тринадесять.
63 And, unto sons of Merari, by their families—out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, by lot twelve cities.
И сыном Мерариным по племенем их от колена Рувимова и от колена Гадова и от колена Завулоня даша по жребию градов дванадесять.
64 So then the sons of Israel gave, to the Levites, —the cities and the pasture lands thereof;
Даша же сынове Израилевы левитом грады и подградия их.
65 yea they gave, by lot, out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
Даша же по жребию от колена сынов Иудиных и от колена сынов Симеоних и от колена сынов Вениаминих грады сия, ихже назваша имены (своими).
66 But, as for some of the families of the sons of Kohath, they had the cities of their lot, out of the tribe of Ephraim;
И от племен сынов Каафовых, и быша грады пределов их от колена Ефремова:
67 and they gave unto them the cities of refuge—Shechem and her pasture lands, in the hill country of Ephraim, —and Gezer, with her pasture lands;
и даша им грады убежищ: Сихем с подградиями его в горе Ефремове и Газер с подградиями его,
68 and Jokmeam, with her pasture lands, and Beth-heron, with her pasture lands;
и Екмаан с подградиями его, и Вефорон и подградие его,
69 and Aijalon, with her pasture lands, and Gath-rimmon, with her pasture lands;
и Елон с подградиями его, и Гефремон с подградиями его:
70 and, out of the half-tribe of Manasseh, Aner, with her pasture lands, and Bileam, with her pasture lands, —for the rest of the family of the sons of Kohath.
и от половины колена Манассиина Анеир и подградия его, и Иевлаам и подградная его, по племени сыном Каафовым оставшымся.
71 Unto the sons of Gershom—out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan, with her pasture lands, —and Ashtaroth, with her pasture lands.
Сыном Герсоним от отечеств полуплемене Манассиина Гавлон от Васана и подградная его, и Асироф с подградными его:
72 And, out of the tribe of Issachar, Kedesh, with her pasture lands, —Daberath, with her pasture lands;
и от колена Иссахарова Кедес с подградными его, и Надар с подградными его,
73 and Ramoth, with her pasture lands, and Anem, with her pasture lands.
и Рамоф и подградная его, и Енан с подградными его:
74 And, out of the tribe of Asher, Mashal, with her pasture lands, —and Abdon, with her pasture lands;
и от колена Асирова Масию с подградными его, и Рамоф и подградие его,
75 and Hukok, with her pasture lands, —and Rehob, with her pasture lands.
и Акак и подградие его, и Роов с подградными его:
76 And, out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee, with her pasture lands, and Hammon, with her pasture lands, —and Kiryathaim, with her pasture lands.
и от колена Неффалимля Кадис в Галилеи и подградная его, и Хамоф с подградными его, и Кариафаим и подградная его.
77 Unto the rest of the sons of Merari—out of the tribe of Zebulun, Rimmono, with her pasture lands, —Tabor, with her pasture lands.
И сыном Мерариным оставшымся от колена Завулоня Реммон и подградная его, и Фавор с подградными его,
78 And, beyond the Jordan at Jericho, on the east of the Jordan—out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness, with her pasture lands, —and Jahzah, with her pasture lands;
и за Иорданом Иерихон противу востока Иорданова: от колена Рувимова Восор в пустыни с подградными его, и Есса с подградными его,
79 and Kedemoth, with her pasture lands, and Mephaath, with her pasture lands.
и Кадимоф и подградная его, и Моапсаф с подградными его:
80 And, out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead, with her pasture lands, —and Mahanaim, with her pasture lands;
и от колена Гадова Раммоф Галаадский и подградная его, и Наим с подградными его,
81 and Heshbon, with her pasture lands, and Jazer, with her pasture lands.
и Есевон с подградными его, и Иазир с подградными его.

< 1 Chronicles 6 >