< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi, Gershon, Kohath, and Merari.
Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
2 And, the sons of Kohath, Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
3 And, the children of Amram, Aaron, and Moses, and Miriam, —and, the sons of Aaron, Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Фиий луй Амрам: Аарон ши Мойсе, ши Мария. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
4 Eleazar, begat Phinehas, Phinehas, begat Abishua;
Елеазар а нэскут пе Финеас; Финеас а нэскут пе Абишуа;
5 and, Abishua, begat Bukki, and, Bukki, begat Uzzi;
Абишуа а нэскут пе Буки; Буки а нэскут пе Узи;
6 and, Uzzi, begat Zerahiah, and, Zerahiah, begat Meraioth;
Узи а нэскут пе Зерахия; Зерахия а нэскут пе Мераиот;
7 Meraioth, begat Amariah, and, Amariah, begat Ahitub;
Мераиот а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
8 and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Ahimaaz;
Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Ахимаац;
9 and, Ahimaaz, begat Azariah, and, Azariah, begat Johanan,
Ахимаац а нэскут пе Азария; Азария а нэскут пе Иоханан;
10 and, Johanan, begat Azariah, —he, it was who ministered as priest, in the house which Solomon built in Jerusalem;
Иоханан а нэскут пе Азария, каре а фост преот ын каса пе каре а зидит-о Соломон ла Иерусалим;
11 and Azariah begat Amariah, —and, Amariah, begat Ahitub;
Азария а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
12 and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Shallum;
Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Шалум;
13 and, Shallum, begat Hilkiah, and Hilkiah, begat Azariah;
Шалум а нэскут пе Хилкия; Хилкия а нэскут пе Азария;
14 and, Azariah, begat Seraiah, and, Seraiah, begat Jehozadak;
Азария а нэскут пе Серая; Серая а нэскут пе Иехоцадак.
15 and, Jehozadak, departed, when Yahweh carried away Judah and Jerusalem into captivity, —by the hand of Nebuchadnezzar.
Иехоцадак а плекат ши ел кынд а дус Домнул ын робие пе Иуда ши Иерусалимул прин Небукаднецар.
16 The sons of Levi, Gershom, Kohath, and Merari.
Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
17 And, these, are the names of the sons of Gershom, Libni and Shimei.
Ятэ нумеле фиилор луй Гершом: Либни ши Шимей.
18 And, the sons of Kohath, were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
19 The sons of Merari, Mahli and Mushi. And, these, are the families of Levi by their fathers:
Фиий луй Мерари: Махли ши Муши. Ачестя сунт фамилииле луй Леви, дупэ пэринций лор.
20 To Gershom, pertained Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Дин Гершом: Либни, фиул сэу; Иахат, фиул сэу; Зима, фиул сэу;
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
Иоах, фиул сэу; Идо, фиул сэу; Зерах, фиул сэу; Иеатрай, фиул сэу.
22 The sons of Kohath, Amminadab his son, Korah his son, Assir his son;
Фиий луй Кехат: Аминадаб, фиул сэу; Коре, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son;
Елкана, фиул сэу; Ебиасаф, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Тахат, фиул сэу; Уриел, фиул сэу; Озия, фиул сэу; Саул, фиул сэу.
25 And, the sons of Elkanah, Amasai, and Ahimoth.
Фиий луй Елкана: Амасай ши Ахимот;
26 As for Elkanah, the sons of Elkanah, Zophai his son, and Nahath his son;
Елкана, фиул сэу; Елкана-Цофай, фиул сэу; Нахат, фиул сэу;
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Елиаб, фиул сэу; Иерохам, фиул сэу; Елкана, фиул сэу
28 And, the sons of Samuel, the firstborn, [Joel], and, the second, Abiah.
ши фиий луй Самуел, ынтыюл нэскут: Вашни ши Абия.
29 the sons of Merari, Mahli, —Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son;
Фиий луй Мерари: Махли; Либни, фиул сэу; Шимей, фиул сэу; Уза, фиул сэу;
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Шимея, фиул сэу; Хагия, фиул сэу; Асая, фиул сэу.
31 And, these, are they whom David caused to stand, as the servants of song, in the house of Yahweh, when he had given rest unto the ark;
Ятэ ачея пе каре й-а пус Давид пентру кырмуиря кынтэрий ын Каса Домнулуй, де кынд а авут кивотул ун лок де одихнэ:
32 so they became attendants before the habitation of the tent of meeting, with song, until Solomon built the house of Yahweh, in Jerusalem, —and they took their stand according to their prescribed manner over their work.
ей ымплиняу служба де кынтэрець ынаинтя локашулуй кортулуй ынтылнирий, пынэ кынд а зидит Соломон Каса Домнулуй ла Иерусалим ши ышь фэчяу служба дупэ рындуяла каре ле ера порунчитэ.
33 Yea, these, are they who stood, with their sons. Of the sons of the Kohathites, Heman the singer, son of Joel, son of Samuel,
Ятэ чей че служяу ку фиий лор. Динтре фиий кехатицилор: Хеман, кынтэрецул, фиул луй Иоел, фиул луй Самуел,
34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah, —
фиул луй Елкана, фиул луй Иерохам, фиул луй Елиел, фиул луй Тоах,
35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai: —
фиул луй Цуф, фиул луй Елкана, фиул луй Махат, фиул луй Амасай,
36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah, —
фиул луй Елкана, фиул луй Иоел, фиул луй Азария, фиул луй Цефания,
37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah; —
фиул луй Тахат, фиул луй Асир, фиул луй Ебиасаф, фиул луй Коре,
38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
фиул луй Ицехар, фиул луй Кехат, фиул луй Леви, фиул луй Исраел.
39 And, his brother Asaph who stood on his right hand, Asaph son of Berechiah, son of Shimea, —
Фрателе сэу Асаф, каре стэтя ла дряпта са, Асаф, фиул луй Берекия, фиул луй Шимея,
40 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchijah, —
фиул луй Микаел, фиул луй Баасея, фиул луй Малкия,
41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah; —
фиул луй Етни, фиул луй Зерах, фиул луй Адая,
42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei, —
фиул луй Етан, фиул луй Зима, фиул луй Шимей,
43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
фиул луй Иахат, фиул луй Гершом, фиул луй Леви.
44 And, the sons of Merari, their brethren, on the left hand, Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch; —
Фиий луй Мерари, фраций лор, ла стынга; Етан, фиул луй Киши, фиул луй Абди, фиул луй Малук,
45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah, —
фиул луй Хашабия, фиул луй Амация, фиул луй Хилкия,
46 son of Amzi, son of Bani, son of Shemer; —
фиул луй Амци, фиул луй Бани, фиул луй Шемер,
47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
фиул луй Махли, фиул луй Муши, фиул луй Мерари, фиул луй Леви.
48 Howbeit, their brethren, the Levites, were given, for all the work of the habitation, of the house of God.
Фраций лор, левиций, ерау ынсэрчинаць ку тоатэ служба локашулуй Касей луй Думнезеу.
49 But, Aaron and his sons, were to make perfume upon the altar of ascending-sacrifice, and upon the altar of incense, according to all the service of the holy of holies, —even for putting a propitiatory-covering over Israel, according go all that, Moses, the servant of God, commanded.
Аарон ши фиий сэй адучяу жертфе пе алтарул ардерилор-де-тот ши тэмые пе алтарул тэмыий, ымплиняу тоате службеле ын Локул Прясфынт ши фэчяу испэшире пентру Исраел, потривит ку тот че порунчисе Мойсе, робул луй Думнезеу.
50 And, these, are the sons of Aaron, —Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, —
Ятэ фиий луй Аарон: Елеазар, фиул сэу; Финеас, фиул сэу; Абишуа, фиул сэу;
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, —
Буки, фиул сэу; Узи, фиул сэу; Зерахия, фиул сэу;
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, —
Мераиот, фиул сэу; Амария, фиул сэу; Ахитуб, фиул сэу;
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
Цадок, фиул сэу; Ахимаац, фиул сэу.
54 And, these, are their dwelling-places, according to their encampments, in their boundary, —pertaining to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites, for, theirs, was the lot:
Ятэ локуинцеле лор, дупэ сателе лор, ын хотареле каре ле-ау фост ынсемнате. Фиилор луй Аарон дин фамилия кехатицилор, ешиць чей динтый ла сорць,
55 so they gave them Hebron, in the land of Judah, and the pasture lands thereof, round about it;
ли с-а дат Хебронул ын цара луй Иуда ши локуриле луй де пэшунат,
56 but, the field-land of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb son of Jephunneh.
дар кымпия четэций ши сателе ей ау фост дате луй Калеб, фиул луй Иефуне.
57 And, to the sons of Aaron, gave they, the cities of refuge—Hebron, and Libnah, with her pasture lands, —and Jattir and Eshtemoa, with her pasture lands;
Фиилор луй Аарон ли с-а дат четатя де скэпаре Хеброн, Либна ши локуриле ей де пэшунат, Иатир, Ештемоа ку локуриле ей де пэшунат,
58 and Hilen with her pasture lands, Debir, with her pasture lands;
Хилен ку локуриле луй де пэшунат, Дебир ку локуриле луй де пэшунат,
59 and Ashan, with her pasture lands, and Bethshemesh, with her pasture lands;
Ашан ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Шемеш ку локуриле луй де пэшунат
60 and, out of the tribe of Benjamin, Geba, with her pasture lands, and Allemeth, with her pasture lands, —and Anathoth, with her pasture lands; —all their cities, were thirteen cities, throughout their families.
ши дин семинция луй Бениамин: Геба ку локуриле ей де пэшунат, Алемет ку локуриле луй де пэшунат, Анатот ку локуриле луй де пэшунат. Тоате четэциле лор ерау трейспрезече четэць, дупэ фамилииле лор.
61 And, unto the rest of the sons of Kohath—of the families of the tribe of Ephraim and of the tribe of Dan, and of the half-tribe of Manasseh, by lot ten cities.
Челорлалць фий ай луй Кехат ли с-ау дат прин сорць зече четэць дин фамилииле семинцией луй Ефраим, дин семинция луй Дан, ши дин жумэтатя семинцией луй Манасе.
62 And, to the sons of Gershom, by their families—out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
Фиий луй Гершом, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат трейспрезече четэць дин семинция луй Исахар, дин семинция луй Ашер, дин семинция луй Нефтали ши дин семинция луй Манасе ын Басан.
63 And, unto sons of Merari, by their families—out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, by lot twelve cities.
Фиий луй Мерари, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат прин сорць доуэспрезече четэць дин семинция луй Рубен, дин семинция луй Гад ши дин семинция луй Забулон.
64 So then the sons of Israel gave, to the Levites, —the cities and the pasture lands thereof;
Копиий луй Исраел ау дат астфел левицилор четэциле ши локуриле лор де пэшунат.
65 yea they gave, by lot, out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
Ау дат прин сорць, дин семинция фиилор луй Иуда, дин семинция фиилор луй Симеон ши дин семинция фиилор луй Бениамин, ачесте четэць, пе каре ле-ау нумит пе нуме.
66 But, as for some of the families of the sons of Kohath, they had the cities of their lot, out of the tribe of Ephraim;
Кыт пентру челелалте фамилий але фиилор луй Кехат, четэциле цинутулуй лор ау фост луате дин семинция луй Ефраим.
67 and they gave unto them the cities of refuge—Shechem and her pasture lands, in the hill country of Ephraim, —and Gezer, with her pasture lands;
Ле-ау дат четатя де скэпаре Сихем ку локуриле луй де пэшунат, ын мунтеле луй Ефраим, Гезер ку локуриле луй де пэшунат,
68 and Jokmeam, with her pasture lands, and Beth-heron, with her pasture lands;
Иокмеам ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Хорон ку локуриле луй де пэшунат,
69 and Aijalon, with her pasture lands, and Gath-rimmon, with her pasture lands;
Аиалон ку локуриле луй де пэшунат ши Гат-Римон ку локуриле луй де пэшунат
70 and, out of the half-tribe of Manasseh, Aner, with her pasture lands, and Bileam, with her pasture lands, —for the rest of the family of the sons of Kohath.
ши, дин жумэтатя семинцией луй Манасе, ау дат: Анер ку локуриле луй де пэшунат ши Билеам ку локуриле луй де пэшунат, пентру фамилия челорлалць фий ай луй Кехат.
71 Unto the sons of Gershom—out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan, with her pasture lands, —and Ashtaroth, with her pasture lands.
Фиилор луй Гершом ле-ау дат: дин фамилия жумэтэций семинцией луй Манасе, Голан ын Басан ку локуриле луй де пэшунат ши Аштарот ку локуриле луй де пэшунат;
72 And, out of the tribe of Issachar, Kedesh, with her pasture lands, —Daberath, with her pasture lands;
дин семинция луй Исахар: Кедеш ку локуриле луй де пэшунат, Добрат ку локуриле луй де пэшунат,
73 and Ramoth, with her pasture lands, and Anem, with her pasture lands.
Рамот ку локуриле луй де пэшунат ши Анем ку локуриле луй де пэшунат;
74 And, out of the tribe of Asher, Mashal, with her pasture lands, —and Abdon, with her pasture lands;
дин семинция луй Ашер, Машал ку локуриле луй де пэшунат, Абдон ку локуриле луй де пэшунат,
75 and Hukok, with her pasture lands, —and Rehob, with her pasture lands.
Хукок ку локуриле луй де пэшунат ши Рехоб ку локуриле луй де пэшунат,
76 And, out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee, with her pasture lands, and Hammon, with her pasture lands, —and Kiryathaim, with her pasture lands.
ши дин семинция луй Нефтали: Кедеш дин Галилея ку локуриле луй де пэшунат, Хамон ку локуриле луй де пэшунат ши Кириатаим ку локуриле луй де пэшунат.
77 Unto the rest of the sons of Merari—out of the tribe of Zebulun, Rimmono, with her pasture lands, —Tabor, with her pasture lands.
Челорлалць левиць, фиилор луй Мерари, ле-ау дат, дин семинция луй Забулон: Римоно ку локуриле луй де пэшунат ши Табор ку локуриле луй де пэшунат,
78 And, beyond the Jordan at Jericho, on the east of the Jordan—out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness, with her pasture lands, —and Jahzah, with her pasture lands;
яр де чялалтэ парте а Йорданулуй, ын фаца Иерихонулуй, ла рэсэрит де Йордан: дин семинция луй Рубен, Бецер, ын пустиу, ку локуриле луй де пэшунат, Иахца ку локуриле ей де пэшунат,
79 and Kedemoth, with her pasture lands, and Mephaath, with her pasture lands.
Кедемот ку локуриле луй де пэшунат ши Мефаат ку локуриле луй де пэшунат,
80 And, out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead, with her pasture lands, —and Mahanaim, with her pasture lands;
ши дин семинция луй Гад, Рамот дин Галаад ку локуриле луй де пэшунат, Маханаим ку локуриле луй де пэшунат,
81 and Heshbon, with her pasture lands, and Jazer, with her pasture lands.
Хесбон ку локуриле луй де пэшунат ши Иаезер ку локуриле луй де пэшунат.

< 1 Chronicles 6 >