< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi, Gershon, Kohath, and Merari.
Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
2 And, the sons of Kohath, Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
3 And, the children of Amram, Aaron, and Moses, and Miriam, —and, the sons of Aaron, Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
4 Eleazar, begat Phinehas, Phinehas, begat Abishua;
Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
5 and, Abishua, begat Bukki, and, Bukki, begat Uzzi;
og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
6 and, Uzzi, begat Zerahiah, and, Zerahiah, begat Meraioth;
og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
7 Meraioth, begat Amariah, and, Amariah, begat Ahitub;
Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
8 and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Ahimaaz;
og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
9 and, Ahimaaz, begat Azariah, and, Azariah, begat Johanan,
og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
10 and, Johanan, begat Azariah, —he, it was who ministered as priest, in the house which Solomon built in Jerusalem;
og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
11 and Azariah begat Amariah, —and, Amariah, begat Ahitub;
Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
12 and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Shallum;
og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
13 and, Shallum, begat Hilkiah, and Hilkiah, begat Azariah;
og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
14 and, Azariah, begat Seraiah, and, Seraiah, begat Jehozadak;
og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
15 and, Jehozadak, departed, when Yahweh carried away Judah and Jerusalem into captivity, —by the hand of Nebuchadnezzar.
men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
16 The sons of Levi, Gershom, Kohath, and Merari.
Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
17 And, these, are the names of the sons of Gershom, Libni and Shimei.
Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
18 And, the sons of Kohath, were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
19 The sons of Merari, Mahli and Mushi. And, these, are the families of Levi by their fathers:
Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
20 To Gershom, pertained Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
22 The sons of Kohath, Amminadab his son, Korah his son, Assir his son;
Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son;
dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
25 And, the sons of Elkanah, Amasai, and Ahimoth.
Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
26 As for Elkanah, the sons of Elkanah, Zophai his son, and Nahath his son;
Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
28 And, the sons of Samuel, the firstborn, [Joel], and, the second, Abiah.
Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
29 the sons of Merari, Mahli, —Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son;
Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
31 And, these, are they whom David caused to stand, as the servants of song, in the house of Yahweh, when he had given rest unto the ark;
Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
32 so they became attendants before the habitation of the tent of meeting, with song, until Solomon built the house of Yahweh, in Jerusalem, —and they took their stand according to their prescribed manner over their work.
Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
33 Yea, these, are they who stood, with their sons. Of the sons of the Kohathites, Heman the singer, son of Joel, son of Samuel,
Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah, —
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai: —
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah, —
en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah; —
en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
39 And, his brother Asaph who stood on his right hand, Asaph son of Berechiah, son of Shimea, —
Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
40 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchijah, —
en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah; —
en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei, —
en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
44 And, the sons of Merari, their brethren, on the left hand, Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch; —
Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah, —
en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
46 son of Amzi, son of Bani, son of Shemer; —
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
48 Howbeit, their brethren, the Levites, were given, for all the work of the habitation, of the house of God.
Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
49 But, Aaron and his sons, were to make perfume upon the altar of ascending-sacrifice, and upon the altar of incense, according to all the service of the holy of holies, —even for putting a propitiatory-covering over Israel, according go all that, Moses, the servant of God, commanded.
Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
50 And, these, are the sons of Aaron, —Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, —
Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, —
dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, —
dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
54 And, these, are their dwelling-places, according to their encampments, in their boundary, —pertaining to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites, for, theirs, was the lot:
Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
55 so they gave them Hebron, in the land of Judah, and the pasture lands thereof, round about it;
Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
56 but, the field-land of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb son of Jephunneh.
Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
57 And, to the sons of Aaron, gave they, the cities of refuge—Hebron, and Libnah, with her pasture lands, —and Jattir and Eshtemoa, with her pasture lands;
Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
58 and Hilen with her pasture lands, Debir, with her pasture lands;
og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
59 and Ashan, with her pasture lands, and Bethshemesh, with her pasture lands;
og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
60 and, out of the tribe of Benjamin, Geba, with her pasture lands, and Allemeth, with her pasture lands, —and Anathoth, with her pasture lands; —all their cities, were thirteen cities, throughout their families.
og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
61 And, unto the rest of the sons of Kohath—of the families of the tribe of Ephraim and of the tribe of Dan, and of the half-tribe of Manasseh, by lot ten cities.
Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
62 And, to the sons of Gershom, by their families—out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
63 And, unto sons of Merari, by their families—out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, by lot twelve cities.
Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
64 So then the sons of Israel gave, to the Levites, —the cities and the pasture lands thereof;
Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
65 yea they gave, by lot, out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
66 But, as for some of the families of the sons of Kohath, they had the cities of their lot, out of the tribe of Ephraim;
Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
67 and they gave unto them the cities of refuge—Shechem and her pasture lands, in the hill country of Ephraim, —and Gezer, with her pasture lands;
Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
68 and Jokmeam, with her pasture lands, and Beth-heron, with her pasture lands;
og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
69 and Aijalon, with her pasture lands, and Gath-rimmon, with her pasture lands;
og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
70 and, out of the half-tribe of Manasseh, Aner, with her pasture lands, and Bileam, with her pasture lands, —for the rest of the family of the sons of Kohath.
og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
71 Unto the sons of Gershom—out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan, with her pasture lands, —and Ashtaroth, with her pasture lands.
Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
72 And, out of the tribe of Issachar, Kedesh, with her pasture lands, —Daberath, with her pasture lands;
og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
73 and Ramoth, with her pasture lands, and Anem, with her pasture lands.
og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
74 And, out of the tribe of Asher, Mashal, with her pasture lands, —and Abdon, with her pasture lands;
og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
75 and Hukok, with her pasture lands, —and Rehob, with her pasture lands.
og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
76 And, out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee, with her pasture lands, and Hammon, with her pasture lands, —and Kiryathaim, with her pasture lands.
og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
77 Unto the rest of the sons of Merari—out of the tribe of Zebulun, Rimmono, with her pasture lands, —Tabor, with her pasture lands.
De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
78 And, beyond the Jordan at Jericho, on the east of the Jordan—out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness, with her pasture lands, —and Jahzah, with her pasture lands;
Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
79 and Kedemoth, with her pasture lands, and Mephaath, with her pasture lands.
og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
80 And, out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead, with her pasture lands, —and Mahanaim, with her pasture lands;
og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
81 and Heshbon, with her pasture lands, and Jazer, with her pasture lands.
og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.

< 1 Chronicles 6 >