< 1 Chronicles 25 >

1 And David and the captains of the host set apart for service, unto the sons of Asaph and Heman and Jeduthun, such as should prophesy, with lyres, with harps, and with cymbals, —and, the number of the workers, for their service, was:
David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service, ceux des fils d'Asaph, d'Héman et de Jéduthun, qui prophétisaient avec des harpes, des lyres et des cymbales. Et voici le nombre des hommes employés pour le service qu'ils devaient faire:
2 Of the sons of Asaph, Zaccur and Joseph and Nethaniah and Asarelah, the sons of Asaph, —under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.
Des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Néthania et Ashareéla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophétisait sous la direction du roi;
3 Of Jeduthun, the sons of Jeduthun, —Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah—six, under the direction of their father Jeduthun, with the lyre, as he prophesied, in giving thanks and offering praise unto Yahweh.
De Jéduthun, les fils de Jéduthun: Guédalia, Tséri, Ésaïe, Hashabia, Matthithia et Shiméi, six, sous la direction de leur père Jéduthun, qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l'Éternel;
4 Of Heman, the sons of Heman—Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jeremoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
De Héman, les fils de Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Shébuel, Jérimoth, Hanania, Hanani, Élijatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joshbékasha, Mallothi, Hothir et Machazioth.
5 All these, were sons of Heman, the seer of the king in the things of God, at the lifting of the horn. And God gave to Heman, fourteen sons and three daughters,
Tous ceux-là étaient fils de Héman, le Voyant du roi, pour sonner du cor selon l'ordre de Dieu. Et Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
6 All these, were under the direction of their father, in the singing of the house of Yahweh, with cymbals, harps and lyres, for the service of the house of God, —Asaph and Jeduthun and Heman, under the direction of the king.
Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l'Éternel, avec des cymbales, des lyres et des harpes, pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jéduthun et Héman étaient sous la direction du roi.
7 And, the number of them—with their brethren, who were instructed in singing unto Yahweh, —even all the skilful, was two hundred and eighty-eight.
Leur nombre, avec leurs frères exercés à chanter à l'Éternel, tous les hommes habiles, était de deux cent quatre-vingt-huit.
8 So they cast lots for their charges, all alike, as the small so the great, the teacher with the learner.
Et ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
9 And the first lot came forth for Asaph, to Joseph, —Gedaliah, the second, he and his brethren and his sons, twelve.
Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guédalia, lui, ses frères et ses fils, douze;
10 The third, Zaccur, his sons and his brethren, twelve.
Le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze;
11 The fourth, to Izri, his sons and his brethren, twelve.
Le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze;
12 The fifth, Nethaniah, his sons and his brethren, twelve.
Le cinquième, à Néthania, ses fils et ses frères, douze;
13 The sixth, Bukkiah, his sons and his brethren, twelve.
Le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;
14 The seventh, Jesharelah, his sons and his brethren, twelve.
Le septième, à Jeshareéla, ses fils et ses frères, douze;
15 The eighth, Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve.
Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze;
16 The ninth, Mattaniah, his sons and his brethren, twelve.
Le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;
17 The tenth, Shimei, his sons and his brethren, twelve.
Le dixième, à Shimeï, ses fils et ses frères, douze;
18 The eleventh, Azarel, his sons and his brethren, twelve.
Le onzième, à Azaréel, ses fils et ses frères, douze;
19 The twelfth, to Hashabiah, his sons and his brethren, twelve.
Le douzième, à Hashabia, ses fils et ses frères, douze;
20 As the thirteenth, Shubael, his sons and his brethren, twelve.
Le treizième, à Shubaël, ses fils et ses frères, douze;
21 As the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brethren, twelve.
Le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze;
22 As the fifteenth, to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve.
Le quinzième, à Jérémoth, ses fils et ses frères, douze;
23 As the sixteenth, to Hananiah, his sons and his brethren, twelve.
Le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
24 As the seventeenth, to Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve.
Le dix-septième, à Joshbékasha, ses fils et ses frères, douze;
25 As the eighteenth, to Hanani, his sons and his brethren, twelve.
Le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
26 As the nineteenth, to Mallothi, his sons and his brethren, twelve.
Le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
27 As the twentieth, to Eliathah, his sons and his brethren, twelve.
Le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze;
28 As the twenty-first, to Hothir, his sons and his brethren, twelve.
Le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
29 As the twenty-second, to Giddalti, his sons and his brethren, twelve.
Le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze;
30 As the twenty-third, to Mahazioth, his sons and his brethren, twelve.
Le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze;
31 As the twenty-fourth, to Romamti-ezer, his sons and his brethren, twelve.
Le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.

< 1 Chronicles 25 >