< 1 Chronicles 25 >
1 And David and the captains of the host set apart for service, unto the sons of Asaph and Heman and Jeduthun, such as should prophesy, with lyres, with harps, and with cymbals, —and, the number of the workers, for their service, was:
David, avec les chefs de l’armée, assigna une place à part, dans le service du culte, aux fils d’Assaph, de Hêman et de Yedouthoun, qui pratiquaient l’art de la harpe, du luth et des cymbales. Suit le dénombrement de ces artistes exécutants, d’après la nature de leur emploi:
2 Of the sons of Asaph, Zaccur and Joseph and Nethaniah and Asarelah, the sons of Asaph, —under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.
Pour les fils d’Assaph, c’étaient Zaccour, Joseph, Netania et Acharèla; ces fils d’Assaph étaient dirigés par Assaph lui-même, qui officiait sous le contrôle du roi.
3 Of Jeduthun, the sons of Jeduthun, —Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah—six, under the direction of their father Jeduthun, with the lyre, as he prophesied, in giving thanks and offering praise unto Yahweh.
Pour Yedouthoun: les fils de Yedouthoun, Ghedaliahou, Ceri, Isaïe, Hachabiahou, Mattitiahou et Chimeï, au nombre de six, sous la direction de leur père Yedouthoun, qui était chargé de louer et de célébrer l’Eternel au son de la harpe.
4 Of Heman, the sons of Heman—Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jeremoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
Pour Hêman: les fils de Hêman, Boukkiyahou, Mattaniahou, Ouzziël, Chebouël, Yerimot, Hanania, Hanani, Elîata, Ghiddalti, Romamti-Ezer, Yochbekacha, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5 All these, were sons of Heman, the seer of the king in the things of God, at the lifting of the horn. And God gave to Heman, fourteen sons and three daughters,
Tous ceux-ci étaient fils de Hêman, voyant du roi, chargé, dans le service divin, de sonner de la corne. Dieu avait donné à Hêman quatorze fils et trois filles.
6 All these, were under the direction of their father, in the singing of the house of Yahweh, with cymbals, harps and lyres, for the service of the house of God, —Asaph and Jeduthun and Heman, under the direction of the king.
Tous avaient mission de participer, sous la direction de leur père, aux cantiques du temple de l’Eternel, en accompagnant de cymbales, de luths et de harpes le service de la maison de Dieu, suivant les instructions du roi à Assaph, Yedouthoun et Hêman.
7 And, the number of them—with their brethren, who were instructed in singing unto Yahweh, —even all the skilful, was two hundred and eighty-eight.
Ils s’élevaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, en comptant avec eux leurs frères exercés aux cantiques du Seigneur, tous ceux qui étaient passés maîtres.
8 So they cast lots for their charges, all alike, as the small so the great, the teacher with the learner.
On répartit par le sort leurs sections, en y comprenant également petits et grands, maîtres et apprentis.
9 And the first lot came forth for Asaph, to Joseph, —Gedaliah, the second, he and his brethren and his sons, twelve.
Le sort désigna en premier la famille d’Assaph en la personne de Joseph. Ghedaliahou fut le second: lui, ses frères et ses fils étaient ensemble douze.
10 The third, Zaccur, his sons and his brethren, twelve.
Le troisième fut Zaccour; avec ses fils et ses frères, douze.
11 The fourth, to Izri, his sons and his brethren, twelve.
Le quatrième fut Yiçri, avec ses fils et ses frères, douze.
12 The fifth, Nethaniah, his sons and his brethren, twelve.
Le cinquième fut Netaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
13 The sixth, Bukkiah, his sons and his brethren, twelve.
Le sixième fut Boukkiyahou; avec ses fils et ses frères, douze.
14 The seventh, Jesharelah, his sons and his brethren, twelve.
Le septième fut Yessarèla; avec ses fils et ses frères, douze.
15 The eighth, Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve.
Le huitième fut Isaïe; avec ses fils et ses frères, douze.
16 The ninth, Mattaniah, his sons and his brethren, twelve.
Le neuvième fut Mattaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
17 The tenth, Shimei, his sons and his brethren, twelve.
Le dixième fut Chimeï; avec ses fils et ses frères, douze.
18 The eleventh, Azarel, his sons and his brethren, twelve.
Le onzième fut Azarêl; avec ses fils et ses frères, douze.
19 The twelfth, to Hashabiah, his sons and his brethren, twelve.
Le douzième fut Hachabia; avec ses fils et ses frères, douze.
20 As the thirteenth, Shubael, his sons and his brethren, twelve.
Le treizième fut Choubaël; avec ses fils et ses frères, douze.
21 As the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brethren, twelve.
Le quatorzième fut Mattitiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
22 As the fifteenth, to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve.
Le quinzième fut Yerêmot; avec ses fils et ses frères, douze.
23 As the sixteenth, to Hananiah, his sons and his brethren, twelve.
Le seizième fut Hananiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
24 As the seventeenth, to Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve.
Le dix-septième fut Yochbekacha; avec ses fils et ses frères, douze.
25 As the eighteenth, to Hanani, his sons and his brethren, twelve.
Le dix-huitième fut Hanani; avec ses fils et ses frères, douze.
26 As the nineteenth, to Mallothi, his sons and his brethren, twelve.
Le dix-neuvième fut Malloti; avec ses fils et ses frères, douze.
27 As the twentieth, to Eliathah, his sons and his brethren, twelve.
Le vingtième fut Eliyata; avec ses fils et ses frères, douze.
28 As the twenty-first, to Hothir, his sons and his brethren, twelve.
Le vingt-unième fut Hotir; avec ses fils et ses frères, douze.
29 As the twenty-second, to Giddalti, his sons and his brethren, twelve.
Le vingt-deuxième fut Ghiddalti; avec ses fils et ses frères, douze.
30 As the twenty-third, to Mahazioth, his sons and his brethren, twelve.
Le vingt-troisième fut Mahaziot; avec ses fils et ses frères, douze.
31 As the twenty-fourth, to Romamti-ezer, his sons and his brethren, twelve.
Le vingt-quatrième fut Romamti-Ezer; avec ses fils et ses frères, douze.