< 1 Chronicles 25 >
1 And David and the captains of the host set apart for service, unto the sons of Asaph and Heman and Jeduthun, such as should prophesy, with lyres, with harps, and with cymbals, —and, the number of the workers, for their service, was:
David je s vojničkim zapovjednicima izabrao za službu Asafove, Hemanove i Jedutunove sinove koji će zanosno pjevati hvalu uz citre, harfe i cimbale; između njih su bili izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
2 Of the sons of Asaph, Zaccur and Joseph and Nethaniah and Asarelah, the sons of Asaph, —under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.
od Asafovih sinova: Zakur, Josip, Netanija i Asarela; Asafovi sinovi pod upravom Asafa, koji je zanosno pjevao hvalu po kraljevoj uredbi.
3 Of Jeduthun, the sons of Jeduthun, —Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah—six, under the direction of their father Jeduthun, with the lyre, as he prophesied, in giving thanks and offering praise unto Yahweh.
Od Jedutuna: Jedutunovih šest sinova: Gedalija, Sori, Ješaja, Šimej, Hašabja i Matitja pod upravom svog oca Jedutuna koji je zanosno pjevao hvalu uz citru slaveći i hvaleći Jahvu.
4 Of Heman, the sons of Heman—Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jeremoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
Od Hemana: Hemanovi sinovi: Bukija, Matanija, Uziel, Šebuel, Jerimot, Hananija, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Jošbekaša, Maloti, Hotir, Mahaziot.
5 All these, were sons of Heman, the seer of the king in the things of God, at the lifting of the horn. And God gave to Heman, fourteen sons and three daughters,
Svi su oni bili sinovi kraljeva vidioca Hemana koji je objavljivao Božje stvari da uzvisi njegovu moć; a Bog je dao Hemanu četrnaest sinova i tri kćeri.
6 All these, were under the direction of their father, in the singing of the house of Yahweh, with cymbals, harps and lyres, for the service of the house of God, —Asaph and Jeduthun and Heman, under the direction of the king.
Svi su oni pod vodstvom svoga oca Asafa te Jedutuna i Hemana pjevali u Jahvinu Domu uz cimbale, harfe i citre za službu u Božjem Domu, po kraljevoj uredbi.
7 And, the number of them—with their brethren, who were instructed in singing unto Yahweh, —even all the skilful, was two hundred and eighty-eight.
Bilo ih je, s njihovom braćom, uvježbanih u pjevanju Jahvinih pjesama, dvjesta osamdeset i osam, sve samih vještaka.
8 So they cast lots for their charges, all alike, as the small so the great, the teacher with the learner.
Bacili su ždrebove za svoju službenu dužnost, najmanji isto kao i najveći, učitelj kao i učenik.
9 And the first lot came forth for Asaph, to Joseph, —Gedaliah, the second, he and his brethren and his sons, twelve.
Prvi je ždrijeb pao na Asafovca Josipa, drugi na Gedaliju s njegovom braćom i sinovima, njih dvanaest,
10 The third, Zaccur, his sons and his brethren, twelve.
treći na Zakura s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
11 The fourth, to Izri, his sons and his brethren, twelve.
četvrti na Jisrija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
12 The fifth, Nethaniah, his sons and his brethren, twelve.
peti na Netaniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
13 The sixth, Bukkiah, his sons and his brethren, twelve.
šesti na Bukiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest,
14 The seventh, Jesharelah, his sons and his brethren, twelve.
sedmi na Isarelu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
15 The eighth, Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve.
osmi na Ješaja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
16 The ninth, Mattaniah, his sons and his brethren, twelve.
deveti na Mataniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
17 The tenth, Shimei, his sons and his brethren, twelve.
deseti na Šimeja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
18 The eleventh, Azarel, his sons and his brethren, twelve.
jedanaesti na Azarela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
19 The twelfth, to Hashabiah, his sons and his brethren, twelve.
dvanaesti na Hašabju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
20 As the thirteenth, Shubael, his sons and his brethren, twelve.
trinaesti na Šubaela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
21 As the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brethren, twelve.
četrnaesti na Matitju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
22 As the fifteenth, to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve.
petnaesti na Jeremota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
23 As the sixteenth, to Hananiah, his sons and his brethren, twelve.
šesnaesti na Hananiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
24 As the seventeenth, to Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve.
sedamnaesti na Jošbekaša s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
25 As the eighteenth, to Hanani, his sons and his brethren, twelve.
osamnaesti na Hananija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
26 As the nineteenth, to Mallothi, his sons and his brethren, twelve.
devetnaesti na Malotija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
27 As the twentieth, to Eliathah, his sons and his brethren, twelve.
dvadeseti na Elijatu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
28 As the twenty-first, to Hothir, his sons and his brethren, twelve.
dvadeset i prvi na Hotira s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
29 As the twenty-second, to Giddalti, his sons and his brethren, twelve.
dvadeset i drugi na Gidaltija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
30 As the twenty-third, to Mahazioth, his sons and his brethren, twelve.
dvadeset i treći na Mahaziota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
31 As the twenty-fourth, to Romamti-ezer, his sons and his brethren, twelve.
dvadeset i četvrti na Romamti-Ezera s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest.