< 1 Chronicles 25 >
1 And David and the captains of the host set apart for service, unto the sons of Asaph and Heman and Jeduthun, such as should prophesy, with lyres, with harps, and with cymbals, —and, the number of the workers, for their service, was:
[組織歌詠團]達味與掌管禮儀的首長,也給阿撒夫、赫曼和耶杜通的子孫分派了任務,要他們以琴瑟、鐃鈸奏聖樂。任職的人數如下:
2 Of the sons of Asaph, Zaccur and Joseph and Nethaniah and Asarelah, the sons of Asaph, —under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.
阿撒夫的子孫:匝雇爾、約色夫、乃塔尼雅和阿沙勒拉,都是阿撒夫的子孫,歸阿撒夫指揮;阿撒夫則照君王的指示奏聖樂。
3 Of Jeduthun, the sons of Jeduthun, —Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah—six, under the direction of their father Jeduthun, with the lyre, as he prophesied, in giving thanks and offering praise unto Yahweh.
屬耶杜通的,有耶杜通的子孫革達里雅、責黎、耶沙雅、史米、哈沙彼雅、瑪提提雅,一共六人,都歸他們的父親耶杜通指揮。耶杜通彈琴奏樂,稱謝頌揚上主。
4 Of Heman, the sons of Heman—Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jeremoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
屬赫曼的,有赫曼的子孫步克雅、瑪塔尼雅、烏齊耳、叔巴耳、耶黎摩特、哈納尼雅、哈納尼、厄里雅達、基達耳提、洛瑪默提厄則爾約市貝卡沙、瑪羅提、曷提爾和瑪哈齊約特。
5 All these, were sons of Heman, the seer of the king in the things of God, at the lifting of the horn. And God gave to Heman, fourteen sons and three daughters,
這些人都是那奉天主命,作君王「先見者」的赫曼的兒子,天主為使他有能力,賜給了他十四個兒子和三個女兒。
6 All these, were under the direction of their father, in the singing of the house of Yahweh, with cymbals, harps and lyres, for the service of the house of God, —Asaph and Jeduthun and Heman, under the direction of the king.
這些人皆歸他們的父親指揮,在上主的殿內,以鐃鈸、勤、瑟演奏聖樂。在天主的聖殿供職時,受君王指示的是阿撒夫、耶杜通和赫曼。
7 And, the number of them—with their brethren, who were instructed in singing unto Yahweh, —even all the skilful, was two hundred and eighty-eight.
這些人連同他們在歌詠上主得事上,受過特殊訓練的弟兄,共計二百八十八人。
8 So they cast lots for their charges, all alike, as the small so the great, the teacher with the learner.
這些人,不分大小,不分師生,一律以抽籤分派職務。[二十四班]
9 And the first lot came forth for Asaph, to Joseph, —Gedaliah, the second, he and his brethren and his sons, twelve.
首先中籤的是屬阿撒夫的約色夫,他與他的兄弟及他的兒子共十二人;次為革達里,他與他的兄弟及他的兒子共十二人;
10 The third, Zaccur, his sons and his brethren, twelve.
三為匝雇爾,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
11 The fourth, to Izri, his sons and his brethren, twelve.
四為依責黎,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
12 The fifth, Nethaniah, his sons and his brethren, twelve.
五為乃塔尼雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
13 The sixth, Bukkiah, his sons and his brethren, twelve.
六為步克雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
14 The seventh, Jesharelah, his sons and his brethren, twelve.
七為耶沙勒拉,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
15 The eighth, Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve.
八為耶沙雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
16 The ninth, Mattaniah, his sons and his brethren, twelve.
九為瑪塔尼雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
17 The tenth, Shimei, his sons and his brethren, twelve.
十為史米,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
18 The eleventh, Azarel, his sons and his brethren, twelve.
十一為阿匝勒耳,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
19 The twelfth, to Hashabiah, his sons and his brethren, twelve.
十二為哈沙彼雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
20 As the thirteenth, Shubael, his sons and his brethren, twelve.
十三為叔巴,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
21 As the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brethren, twelve.
十四為瑪提提雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
22 As the fifteenth, to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve.
十五為耶黎摩特,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
23 As the sixteenth, to Hananiah, his sons and his brethren, twelve.
十六為哈納尼雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
24 As the seventeenth, to Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve.
十七為約市貝卡沙,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
25 As the eighteenth, to Hanani, his sons and his brethren, twelve.
十八為哈納尼,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
26 As the nineteenth, to Mallothi, his sons and his brethren, twelve.
十九為瑪羅提,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
27 As the twentieth, to Eliathah, his sons and his brethren, twelve.
二十為厄里雅達,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
28 As the twenty-first, to Hothir, his sons and his brethren, twelve.
二十一為曷提爾,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
29 As the twenty-second, to Giddalti, his sons and his brethren, twelve.
二十二為基達耳提,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
30 As the twenty-third, to Mahazioth, his sons and his brethren, twelve.
二十三為瑪哈齊約特,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
31 As the twenty-fourth, to Romamti-ezer, his sons and his brethren, twelve.
二十四為洛瑪默提厄則爾,他與他的兒子及他得兄弟共十二人。