< 1 Chronicles 24 >
1 Now, the sons of Aaron, had their courses, —the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;
А в Ааро́нових синів такі їхні че́рги: Ааро́нові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
2 but Nadab and Abihu, died, before their father, and sons, had they none, —but Eleazar and Ithamar became priests;
Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони сині́в, тому священноді́яли Елеазар та Ітамар.
3 and David apportioned to them courses, both to Zadok of the sons of Eleazar, and to Ahimelech of the sons of Ithamar, —by their appointed place in their service.
І поділив їх Давид і Садо́к, з Елеазарових синів, та Ахіме́лех, з Ітамарових синів, за їхнім уря́дом в їхній службі.
4 But the sons of Eleazar were found to be more numerous, by the chiefs of their able men, than were the sons of Ithamar, so they divided them, —the sons of Eleazar, had chiefs, of the ancestral house, sixteen, whereas, the sons of Ithamar, had of their ancestral house, eight.
І були зна́йдені Елеаза́рові сини численні́шими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеаза́рових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх — вісім.
5 They divided them, therefore, by [casting] lots, these with those, —for there were princes of the sanctuary, and princes of God, from among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
І поділили їх жеребка́ми, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
6 And Shemaiah son of Nethanel the scribe from among the Levites, wrote them down, before the king and the rulers and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, —one ancestral house, was taken for Eleazar, and, was equally taken, for Ithamar.
І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головни́ми, і священиком Садо́ком, і Ахіме́лехом, сином Евіятаровим, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів. Один ба́тьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
7 So then the first lot came forth for Jehoiarib, for Jedaiah, the second;
І вийшов перший жеребо́к для Єгояріва, другий — для Єдаї,
8 for Harim, the third, for Seorim, the fourth;
третій — для Харіма, четвертий — для Сеоріма,
9 for Malchijah, the fifth, for Mijamin, the sixth;
п'ятий — для Малкійї, шо́стий — для Мійяміна,
10 for Hakkoz, the seventh, for Abijah, the eighth;
сьо́мий для Гаккоца, во́сьмий — для Авійї,
11 for Jeshua, the ninth, for Shecaniah, the tenth;
дев'ятий — для Єшуї, десятий — для Шеханії,
12 for Eliashib, the eleventh, for Jakim, the twelfth;
одина́дцятий — для Ел'яшіва, дванадцятий — для Якіма,
13 for Huppah, the thirteenth, for Jeshebeab, the fourteenth;
тринадцятий — для Хуппи, чотирна́дцятий — для Єшев'ава,
14 for Bilgah, the fifteenth, for Immer, the sixteenth;
п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,
15 for Hezir, the seventeenth, for Happizzez, the eighteenth;
сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,
16 for Pethahiah, the nineteenth, for Jehezkel, the twentieth;
дев'ятнадцятий — для Петах'ї, двадцятий — для Єхезкела,
17 for Jachin, the twenty-first, for Gamul, the twenty-second;
двадцять і перший — для Яхіна, двадцять і другий — для Ґамула,
18 for Delaiah, the twenty-third, for Maaziah, the twenty-fourth.
двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.
19 These, were their appointed places for their service, for entering the house of Yahweh, according to the regulation of them, by the hand of Aaron their father, —just as Yahweh God of Israel, commanded him.
Оце поря́док їхньої служби, щоб прихо́дити до Господнього дому за їхньою постановою через Ааро́на, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
20 Now, as for the sons of Levi who remained, of the sons of Amram, Shubael, of the sons of Shubael, Jehdeiah.
А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.
21 Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the chief Isshiah;
Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
22 of the Izharites, Shelomoth, —of the sons of Shelomoth, Jahath;
Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
23 and, the sons [of Hebron], Jeriah, —Amariah, the second, Jehaziel, the third, Jekameam, the fourth;
А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.
24 the sons of Uzziel, Micah, of the sons of Micah, Shamir;
Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
25 the brother of Micah, Isshiah, of the sons of Isshiah, Zechariah.
Брат Міхи — Їшшійя, сини Їшшійїні — Захарій.
26 The sons of Merari, Mahli and Mushi, —the sons of Jaaziah, Beno;
Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї — Бено.
27 the sons of Merari, of Jaaziah, Beno, and Shoham and Zaccur and Ibri:
Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
28 of Mahli, Eleazar, who had no sons;
У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
29 of Kish—the sons of Kish, Jerameel;
Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
30 and, the sons of Mushi, Mahli and Eder and Jerimoth. These, were the sons of the Levites, belonging to their ancestral house.
А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батькі́в.
31 Moreover, they also, cast lots along with their brethren the sons of Aaron, before David the king and Zadok and Ahimelech, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, the ancestral chief along with his younger brethren.
І кидали жеребки́ і вони відповідно до братів своїх, Ааро́нових синів, перед царем Давидом, і Садо́ком, і Ахімелехом, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів, го́лови родин нарівні зо своїм меншим братом.