< 1 Chronicles 24 >
1 Now, the sons of Aaron, had their courses, —the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;
A meðu sinovima Aronovijem ovi su redovi: sinovi Aronovi bjehu Nadav i Avijud, Eleazar i Itamar.
2 but Nadab and Abihu, died, before their father, and sons, had they none, —but Eleazar and Ithamar became priests;
Ali Nadav i Avijud umriješe prije oca svojega i nemahu djece; zato biše sveštenici Eleazar i Itamar.
3 and David apportioned to them courses, both to Zadok of the sons of Eleazar, and to Ahimelech of the sons of Ithamar, —by their appointed place in their service.
I razdijeli ih David: Sadoka, koji bijaše od sinova Eleazarovijeh, i Ahimeleha, koji bijaše od sinova Itamarovijeh, po redu njihovu u službi njihovoj.
4 But the sons of Eleazar were found to be more numerous, by the chiefs of their able men, than were the sons of Ithamar, so they divided them, —the sons of Eleazar, had chiefs, of the ancestral house, sixteen, whereas, the sons of Ithamar, had of their ancestral house, eight.
I naðe se sinova Eleazarovijeh više poglavica nego sinova Itamarovijeh, kad ih razdijeliše: od sinova Eleazarovijeh bijaše poglavica po domovima otaèkim šesnaest, a od sinova Itamarovijeh osam po domovima otaèkim.
5 They divided them, therefore, by [casting] lots, these with those, —for there were princes of the sanctuary, and princes of God, from among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
I biše razdijeljeni ždrijebom i jedan i drugi; jer poglavari u svetinji i poglavari pred Bogom bijahu i od sinova Eleazarovijeh i od sinova Itamarovijeh.
6 And Shemaiah son of Nethanel the scribe from among the Levites, wrote them down, before the king and the rulers and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, —one ancestral house, was taken for Eleazar, and, was equally taken, for Ithamar.
I popisa ih Semaja sin Natanailov pisar od plemena Levijeva pred carem i knezovima i Sadokom sveštenikom i Ahimelehom sinom Avijatarovijem i pred poglavarima porodica otaèkih meðu sveštenicima i Levitima, jedan dom otaèki uzevši za Eleazara a jedan za Itamara.
7 So then the first lot came forth for Jehoiarib, for Jedaiah, the second;
I pade prvi ždrijeb na Jojariva, drugi na Jedaju,
8 for Harim, the third, for Seorim, the fourth;
Treæi na Harima, èetvrti na Seorima,
9 for Malchijah, the fifth, for Mijamin, the sixth;
Peti na Malhiju, šesti na Mejamina,
10 for Hakkoz, the seventh, for Abijah, the eighth;
Sedmi na Akosa, osmi na Aviju,
11 for Jeshua, the ninth, for Shecaniah, the tenth;
Deveti na Isuja, deseti na Sehaniju,
12 for Eliashib, the eleventh, for Jakim, the twelfth;
Jedanaesti na Elijasiva, dvanaesti na Jakima,
13 for Huppah, the thirteenth, for Jeshebeab, the fourteenth;
Trinaesti na Ufu, èetrnaesti na Jesevava,
14 for Bilgah, the fifteenth, for Immer, the sixteenth;
Petnaesti na Vilgu, šesnaesti na Imira,
15 for Hezir, the seventeenth, for Happizzez, the eighteenth;
Sedamnaesti na Ezira, osamnaesti na Afisisa,
16 for Pethahiah, the nineteenth, for Jehezkel, the twentieth;
Devetnaesti na Petaju, dvadeseti na Jezekila,
17 for Jachin, the twenty-first, for Gamul, the twenty-second;
Dvadeset prvi na Jahina, dvadeset drugi na Gamula,
18 for Delaiah, the twenty-third, for Maaziah, the twenty-fourth.
Dvadeset treæi na Delaju, dvadeset èetvrti na Maziju.
19 These, were their appointed places for their service, for entering the house of Yahweh, according to the regulation of them, by the hand of Aaron their father, —just as Yahweh God of Israel, commanded him.
To je red njihov za službu njihovu, kojim idu u dom Gospodnji na posao svoj po naredbi Arona oca svojega, kako mu bješe zapovjedio Gospod Bog Izrailjev.
20 Now, as for the sons of Levi who remained, of the sons of Amram, Shubael, of the sons of Shubael, Jehdeiah.
A od ostalijeh sinova Levijevih bijaše od sinova Amramovijeh Suvailo; od sinova Suvailovijeh Jedaja,
21 Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the chief Isshiah;
Od Reavije, od sinova Reavijinih poglavar Jesija;
22 of the Izharites, Shelomoth, —of the sons of Shelomoth, Jahath;
Od sinova Isarovijeh Selomot, od sinova Selomotovijeh Jat;
23 and, the sons [of Hebron], Jeriah, —Amariah, the second, Jehaziel, the third, Jekameam, the fourth;
A od sinova Jerijinih Amarija drugi, Jazilo treæi, Jekameam èetvrti;
24 the sons of Uzziel, Micah, of the sons of Micah, Shamir;
Od sinova Uzilovijeh Miha; od sinova Mišinijeh Samir;
25 the brother of Micah, Isshiah, of the sons of Isshiah, Zechariah.
Brat Mišin Jesija; od sinova Jesijinih Zaharija.
26 The sons of Merari, Mahli and Mushi, —the sons of Jaaziah, Beno;
Sinovi Merarijevi: Malije i Musije; od sinova Jazijinih Veno.
27 the sons of Merari, of Jaaziah, Beno, and Shoham and Zaccur and Ibri:
Sinovi Merarijevi od Jazije: Veno i Soam i Zahur i Ivrije;
28 of Mahli, Eleazar, who had no sons;
Od Malija Eleazar, koji nemaše sinova;
29 of Kish—the sons of Kish, Jerameel;
Od Kisa, od sinova Kisovijeh: Jerameilo;
30 and, the sons of Mushi, Mahli and Eder and Jerimoth. These, were the sons of the Levites, belonging to their ancestral house.
I od sinova Musijevih Malije i Eder i Jerimot. To bijahu sinovi Levitski po domovima otaca svojih.
31 Moreover, they also, cast lots along with their brethren the sons of Aaron, before David the king and Zadok and Ahimelech, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, the ancestral chief along with his younger brethren.
I oni bacaše ždrijeb prema braæi svojoj, sinovima Aronovijem, pred Davidom i Sadokom i Ahimelehom i poglavarima domova otaèkih meðu sveštenicima i Levitima, od domova otaèkih svaki poglavar prema bratu svojemu mlaðemu.