< 1 Chronicles 24 >

1 Now, the sons of Aaron, had their courses, —the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;
Estas eram as divisões dos filhos de Aaron. Os filhos de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
2 but Nadab and Abihu, died, before their father, and sons, had they none, —but Eleazar and Ithamar became priests;
Mas Nadab e Abihu morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; portanto Eleazar e Ithamar serviram como sacerdotes.
3 and David apportioned to them courses, both to Zadok of the sons of Eleazar, and to Ahimelech of the sons of Ithamar, —by their appointed place in their service.
David, com Zadok dos filhos de Eleazar e Ahimelech dos filhos de Itamar, dividiu-os de acordo com sua ordem no seu serviço.
4 But the sons of Eleazar were found to be more numerous, by the chiefs of their able men, than were the sons of Ithamar, so they divided them, —the sons of Eleazar, had chiefs, of the ancestral house, sixteen, whereas, the sons of Ithamar, had of their ancestral house, eight.
Foram encontrados mais homens chefes dos filhos de Eleazar do que dos filhos de Itamar; e eles foram divididos assim: dos filhos de Eleazar eram dezesseis, chefes das casas dos pais; e dos filhos de Itamar, segundo as casas dos pais, oito.
5 They divided them, therefore, by [casting] lots, these with those, —for there were princes of the sanctuary, and princes of God, from among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
Assim foram divididos imparcialmente por sorteio; pois havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar, como dos filhos de Itamar.
6 And Shemaiah son of Nethanel the scribe from among the Levites, wrote them down, before the king and the rulers and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, —one ancestral house, was taken for Eleazar, and, was equally taken, for Ithamar.
Semaías, filho de Nethanel, o escriba, que era dos levitas, os escreveu na presença do rei, dos príncipes, Zadoque, o sacerdote, Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de família dos pais dos sacerdotes e dos levitas; uma casa dos pais foi tomada para Eleazar, e outra para Itamar.
7 So then the first lot came forth for Jehoiarib, for Jedaiah, the second;
Now o primeiro lote saiu para Jehoiaribe, o segundo para Jedaiah,
8 for Harim, the third, for Seorim, the fourth;
o terceiro para Harim, o quarto para Seorim,
9 for Malchijah, the fifth, for Mijamin, the sixth;
o quinto para Malchijah, o sexto para Mijamin,
10 for Hakkoz, the seventh, for Abijah, the eighth;
o sétimo para Hakkoz, o oitavo para Abijah,
11 for Jeshua, the ninth, for Shecaniah, the tenth;
o nono para Jeshua, o décimo para Shecaniah,
12 for Eliashib, the eleventh, for Jakim, the twelfth;
o décimo primeiro para Eliashib, o décimo segundo para Jakim,
13 for Huppah, the thirteenth, for Jeshebeab, the fourteenth;
o décimo terceiro para Huppah, a décima quarta a Jeshebeab,
14 for Bilgah, the fifteenth, for Immer, the sixteenth;
a décima quinta a Bilgah, a décima sexta a Immer,
15 for Hezir, the seventeenth, for Happizzez, the eighteenth;
a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happizzez,
16 for Pethahiah, the nineteenth, for Jehezkel, the twentieth;
a décima nona a Pethahiah, a vigésima a Jehezkel,
17 for Jachin, the twenty-first, for Gamul, the twenty-second;
a vigésima primeira a Jachin, a vigésima segunda a Gamul,
18 for Delaiah, the twenty-third, for Maaziah, the twenty-fourth.
a vigésima terceira a Delaiah, e a vigésima quarta a Maaziah.
19 These, were their appointed places for their service, for entering the house of Yahweh, according to the regulation of them, by the hand of Aaron their father, —just as Yahweh God of Israel, commanded him.
Esta foi a ordem deles no seu serviço, para entrar na casa de Iavé, de acordo com a ordenança dada por Arão, seu pai, como Iavé, o Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 Now, as for the sons of Levi who remained, of the sons of Amram, Shubael, of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Dos demais filhos de Levi: dos filhos de Amram, Shubael; dos filhos de Shubael, Jehdeiah.
21 Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the chief Isshiah;
De Reabias: dos filhos de Reabias, Isshiah o chefe.
22 of the Izharites, Shelomoth, —of the sons of Shelomoth, Jahath;
Dos Izharitas, Shelomoth; dos filhos de Shelomoth, Jahath.
23 and, the sons [of Hebron], Jeriah, —Amariah, the second, Jehaziel, the third, Jekameam, the fourth;
Dos filhos de Hebron: Jeriah, Amariah o segundo, Jaaziel o terceiro, e Jekameam o quarto.
24 the sons of Uzziel, Micah, of the sons of Micah, Shamir;
Os filhos de Uzziel: Micah; dos filhos de Micah, Shamir.
25 the brother of Micah, Isshiah, of the sons of Isshiah, Zechariah.
O irmão de Miquéias: Isshiah; dos filhos de Isshiah, Zacarias.
26 The sons of Merari, Mahli and Mushi, —the sons of Jaaziah, Beno;
Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. O filho de Jaazias: Beno.
27 the sons of Merari, of Jaaziah, Beno, and Shoham and Zaccur and Ibri:
Os filhos de Merari: Jaazias: Beno, Shoham, Zaccur, e Ibri.
28 of Mahli, Eleazar, who had no sons;
De Mahli: Eleazar, que não teve filhos.
29 of Kish—the sons of Kish, Jerameel;
De Kish, o filho de Kish: de Jerahmeel.
30 and, the sons of Mushi, Mahli and Eder and Jerimoth. These, were the sons of the Levites, belonging to their ancestral house.
Dos filhos de Mushi: Mahli, Eder, e Jerimoth. Estes foram os filhos dos Levitas depois da casa de seus pais.
31 Moreover, they also, cast lots along with their brethren the sons of Aaron, before David the king and Zadok and Ahimelech, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, the ancestral chief along with his younger brethren.
Estes também lançaram sortes como seus irmãos os filhos de Aarão na presença do rei Davi, Zadoque, Aimeleque, e os chefes das casas dos pais dos sacerdotes e dos levitas, as casas dos pais do chefe, assim como as de seu irmão mais novo.

< 1 Chronicles 24 >