< 1 Chronicles 24 >
1 Now, the sons of Aaron, had their courses, —the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;
A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
2 but Nadab and Abihu, died, before their father, and sons, had they none, —but Eleazar and Ithamar became priests;
Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
3 and David apportioned to them courses, both to Zadok of the sons of Eleazar, and to Ahimelech of the sons of Ithamar, —by their appointed place in their service.
I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
4 But the sons of Eleazar were found to be more numerous, by the chiefs of their able men, than were the sons of Ithamar, so they divided them, —the sons of Eleazar, had chiefs, of the ancestral house, sixteen, whereas, the sons of Ithamar, had of their ancestral house, eight.
I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
5 They divided them, therefore, by [casting] lots, these with those, —for there were princes of the sanctuary, and princes of God, from among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
6 And Shemaiah son of Nethanel the scribe from among the Levites, wrote them down, before the king and the rulers and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, —one ancestral house, was taken for Eleazar, and, was equally taken, for Ithamar.
A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
7 So then the first lot came forth for Jehoiarib, for Jedaiah, the second;
I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
8 for Harim, the third, for Seorim, the fourth;
Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
9 for Malchijah, the fifth, for Mijamin, the sixth;
Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
10 for Hakkoz, the seventh, for Abijah, the eighth;
Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
11 for Jeshua, the ninth, for Shecaniah, the tenth;
Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
12 for Eliashib, the eleventh, for Jakim, the twelfth;
Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
13 for Huppah, the thirteenth, for Jeshebeab, the fourteenth;
Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
14 for Bilgah, the fifteenth, for Immer, the sixteenth;
Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
15 for Hezir, the seventeenth, for Happizzez, the eighteenth;
Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
16 for Pethahiah, the nineteenth, for Jehezkel, the twentieth;
Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
17 for Jachin, the twenty-first, for Gamul, the twenty-second;
Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
18 for Delaiah, the twenty-third, for Maaziah, the twenty-fourth.
Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
19 These, were their appointed places for their service, for entering the house of Yahweh, according to the regulation of them, by the hand of Aaron their father, —just as Yahweh God of Israel, commanded him.
Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
20 Now, as for the sons of Levi who remained, of the sons of Amram, Shubael, of the sons of Shubael, Jehdeiah.
A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
21 Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the chief Isshiah;
Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
22 of the Izharites, Shelomoth, —of the sons of Shelomoth, Jahath;
Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
23 and, the sons [of Hebron], Jeriah, —Amariah, the second, Jehaziel, the third, Jekameam, the fourth;
A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
24 the sons of Uzziel, Micah, of the sons of Micah, Shamir;
Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
25 the brother of Micah, Isshiah, of the sons of Isshiah, Zechariah.
Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
26 The sons of Merari, Mahli and Mushi, —the sons of Jaaziah, Beno;
Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
27 the sons of Merari, of Jaaziah, Beno, and Shoham and Zaccur and Ibri:
Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
28 of Mahli, Eleazar, who had no sons;
Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
29 of Kish—the sons of Kish, Jerameel;
Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
30 and, the sons of Mushi, Mahli and Eder and Jerimoth. These, were the sons of the Levites, belonging to their ancestral house.
A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
31 Moreover, they also, cast lots along with their brethren the sons of Aaron, before David the king and Zadok and Ahimelech, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, the ancestral chief along with his younger brethren.
I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.