< 1 Chronicles 24 >
1 Now, the sons of Aaron, had their courses, —the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;
Vedkommende Arons sønner, så var deres skifter de som nu skal nevnes: Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
2 but Nadab and Abihu, died, before their father, and sons, had they none, —but Eleazar and Ithamar became priests;
Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester.
3 and David apportioned to them courses, both to Zadok of the sons of Eleazar, and to Ahimelech of the sons of Ithamar, —by their appointed place in their service.
Sammen med Sadok av Eleasars sønner og Akimelek av Itamars sønner inndelte David dem efter deres embede i tjeneste-klasser.
4 But the sons of Eleazar were found to be more numerous, by the chiefs of their able men, than were the sons of Ithamar, so they divided them, —the sons of Eleazar, had chiefs, of the ancestral house, sixteen, whereas, the sons of Ithamar, had of their ancestral house, eight.
Da det viste sig at Eleasars sønner hadde flere overhoder enn Itamars sønner, inndelte de dem således at Eleasars sønner fikk seksten overhoder for sine familier og Itamars sønner åtte for sine familier.
5 They divided them, therefore, by [casting] lots, these with those, —for there were princes of the sanctuary, and princes of God, from among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
Og de inndelte dem ved loddkasting, begge ætter; for det fantes fyrster for helligdommen og Guds fyrster både blandt Eleasars sønner og blandt Itamars sønner.
6 And Shemaiah son of Nethanel the scribe from among the Levites, wrote them down, before the king and the rulers and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, —one ancestral house, was taken for Eleazar, and, was equally taken, for Ithamar.
Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar.
7 So then the first lot came forth for Jehoiarib, for Jedaiah, the second;
Det første lodd kom ut for Jojarib, det annet for Jedaja,
8 for Harim, the third, for Seorim, the fourth;
det tredje for Harim, det fjerde for Seorim,
9 for Malchijah, the fifth, for Mijamin, the sixth;
det femte for Malkia, det sjette for Mijamin,
10 for Hakkoz, the seventh, for Abijah, the eighth;
det syvende for Hakkos, det åttende for Abia,
11 for Jeshua, the ninth, for Shecaniah, the tenth;
det niende for Jesua, det tiende for Sekanja,
12 for Eliashib, the eleventh, for Jakim, the twelfth;
det ellevte for Eljasib, det tolvte for Jakim,
13 for Huppah, the thirteenth, for Jeshebeab, the fourteenth;
det trettende for Huppa, det fjortende for Jesebab,
14 for Bilgah, the fifteenth, for Immer, the sixteenth;
det femtende for Bilga, det sekstende for Immer,
15 for Hezir, the seventeenth, for Happizzez, the eighteenth;
det syttende for Hesir, det attende for Happisses,
16 for Pethahiah, the nineteenth, for Jehezkel, the twentieth;
det nittende for Petahja, det tyvende for Esekiel,
17 for Jachin, the twenty-first, for Gamul, the twenty-second;
det en og tyvende for Jakin, det to og tyvende for Gamul,
18 for Delaiah, the twenty-third, for Maaziah, the twenty-fourth.
det tre og tyvende for Delaja, det fire og tyvende for Ma'asja.
19 These, were their appointed places for their service, for entering the house of Yahweh, according to the regulation of them, by the hand of Aaron their father, —just as Yahweh God of Israel, commanded him.
Dette var den orden som de skulde gjøre tjeneste i, når de gikk inn i Herrens hus, således som det var foreskrevet dem av Aron, deres far, efter den befaling Herren, Israels Gud, hadde gitt ham.
20 Now, as for the sons of Levi who remained, of the sons of Amram, Shubael, of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja.
21 Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the chief Isshiah;
Av Rehabjas sønner var Jissia overhodet.
22 of the Izharites, Shelomoth, —of the sons of Shelomoth, Jahath;
Til jisharittene hørte Selomot, til Selomots sønner Jahat.
23 and, the sons [of Hebron], Jeriah, —Amariah, the second, Jehaziel, the third, Jekameam, the fourth;
Og Hebrons sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.
24 the sons of Uzziel, Micah, of the sons of Micah, Shamir;
Ussiels sønn var Mika; til Mikas sønner hørte Samur.
25 the brother of Micah, Isshiah, of the sons of Isshiah, Zechariah.
Jissia var Mikas bror; til Jissias sunner hørte Sakarja.
26 The sons of Merari, Mahli and Mushi, —the sons of Jaaziah, Beno;
Meraris sønner var Mahli og Musi, sønner av hans sønn Ja'asia.
27 the sons of Merari, of Jaaziah, Beno, and Shoham and Zaccur and Ibri:
Meraris sønner gjennem hans sønn Ja'asia var også Soham og Sakkur og Ibri.
28 of Mahli, Eleazar, who had no sons;
Mahlis sønn var Eleasar; men han hadde ingen sønner.
29 of Kish—the sons of Kish, Jerameel;
Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el.
30 and, the sons of Mushi, Mahli and Eder and Jerimoth. These, were the sons of the Levites, belonging to their ancestral house.
Musis sønner var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levittenes sønner efter sine familier.
31 Moreover, they also, cast lots along with their brethren the sons of Aaron, before David the king and Zadok and Ahimelech, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, the ancestral chief along with his younger brethren.
De kastet og lodd likesom deres brødre Arons sønner, mens kong David og Sadok og Akimelek og prestenes og levittenes familiehoder var til stede - overhodene for familiene like så vel som deres yngste brødre.