< 1 Chronicles 2 >
1 These, are the sons of Israel, —Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun;
Ово су синови Израиљеви: Рувим, Симеун, Левије и Јуда, Исахар и Завулон,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher,
Дан, Јосиф и Венијамин, Нефталим, Гад и Асир.
3 the sons of Judah, Er, and Onan, and Shelah, the three born to him of the daughter of Shua the Canaanitess, —but Er the firstborn of Judah became wicked in the eyes of Yahweh, and he slew him.
Синови Јудини: Ир и Авнан и Сила; та му три роди кћи Сувина Хананејка; али Ир првенац Јудин беше неваљао пред Господом, те га уби.
4 And, Tamar his daughter-in-law, bare him, Perez and Zerah. All the sons of Judah, were five.
А Тамара, снаха његова роди му Фареса и Зару. Свега пет беше синова Јудиних.
5 The sons of Perez, Hezron and Hamul.
Синови Фаресови: Есрон и Амул.
6 And, the sons of Zerah, Zimri and Ethan, and Heman and Calcol and Dara, all of them, five.
А синови Зарини: Зимрије и Етан и Еман и Халкол и Дара; свега пет.
7 And, the sons of Carmi, Achar, the troubler of Israel, who transgressed in a thing devoted.
И синови Хармијини: Ахан, који смути Израиља огрешивши се о ствари проклете.
8 And, the sons of Ethan, Azariah.
А синови Етанови: Азарија.
9 And, the sons of Hezron, who were born to him, Jerahmeel, and Ram, and Calubai.
А синови Есронови, што му се родише: Јерамеило и Арам и Халев.
10 And, Ram, begat Amminadab, —and, Amminadab, begat Nahshon, leader of the sons of Judah.
А Арам роди Аминадава, а Аминадав роди Насона, кнеза синова Јудиних;
11 And, Nahshon, begat Salma, and, Salma, begat Boaz;
А Насон роди Салмона; а Салмон роди Воза;
12 and, Boaz, begat Obed, and, Obed, begat Jesse;
А Воз роди Овида; а Овид роди Јесеја;
13 and, Jesse, begat—his firstborn, Eliab, —and Abinadab, the second, and Shimea, the third;
А Јесеј роди првенца свог Елијава, и Авинадава другог и Саму трећег,
14 Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth;
Натанаила четвртог, Радаја петог,
15 Ozem, the sixth, David, the seventh.
Осема шестог, Давида седмог,
16 And, their sisters, were Zeruiah and Abigail, —and, the sons of Zeruiah, Abishai and Joab and Asahel, three,
И сестре му Серују и Авигеју. А синови Серујини беху Ависај и Јоав и Асаило, тројица.
17 And, Abigail, bare Amasa, —and, the father of Amasa, was Jether the Ishmaelite.
А Авигеја роди Амасу; а отац Амасин беше Јетер Исмаиљац.
18 And, Caleb son of Hezron, begat children of Azubah his wife, and of Jerioth, —and, these, were her sons, Jesher and Shobab and Ardon.
А Халев син Есронов роди с Азувом женом својом и с Јериотом синове, и синови му беху Јесер и Совав и Ардон.
19 And Azubah died, —and Caleb took unto him Ephrath, and she bare to him Hur.
А кад умре Азува, Халев се ожени Ефратом, која му роди Ора;
20 And, Hur, begat Uri, and, Uri, begat Bezalel.
А Ор роди Урију, а Урија роди Веселеила.
21 And, afterward, Hezron went in unto the daughter of Machir, father of Gilead, and he took her when he was sixty years old, —and she bare him Segub.
Потом отиде Есрон ка кћери Махира оца Галадовог, и ожени се њом кад му беше шездесет година, и она му роди Сегува.
22 And, Segub, begat Jair, —who came to have twenty-three cities, in the land of Gilead;
А Сегув роди Јаира, који имаше двадесет и три града у земљи галадској.
23 but Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and the villages thereof, sixty cities. All these, were the sons of Machir, father of Gilead.
Јер узе Гесурејима и Сирцима села Јаирова и Кенат са селима његовим, шездесет градова. То све узеше синови Махира, оца Галадовог.
24 And, after the death of Hezron, Caleb entered Ephrathah, —and, the wife of Hezron, was Abiah, who bare him Ashur, father of Tekoa.
И кад умре Есрон у Халев-Ефрати, жена Есронова Авија роди му Асхора оца Текујанима.
25 And the sons of Jerahmeel firstborn of Hezron were, the firstborn, Ram, —and Bunah, and Oren, and Ozem [of] Ahijah.
А синови Јерамеила првенца Есроновог беху: првенац Арам, па Вуна и Орем и Осем и Ахија.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name, was Atarah, —the same, was the mother of Onam.
Имаше и другу жену Јерамеило, по имену Атару, она је мати Онамова.
27 And the sons of Ram, the firstborn of Jerameel, were, —Maaz and Jamin, and Eker.
А синови Арама првенца Јерамеиловог беху: Мас и Јамин и Екер.
28 And the sons of Onam were, Shammai and Jada, —and, the sons of Shammai, Nadab and Abishur.
И синови Онамови беху: Самај и Јадај; а синови Самајеви: Надав и Ависур.
29 And, the name of the wife of Abishur, was Abihail, —and she bare him Ahban, and Molid.
И име жени Ависуровој беше Авихаила, која му роди Авана и Молоида.
30 And, the sons of Nadab, Seled and Appaim, —but Seled died without sons.
А синови Надавови: Селед и Апаим; али Селед умре без деце.
31 And, the sons of Appaim, Ishi, and, the sons of Ishi, Sheshan, and, the sons of Sheshan, Ahlai.
А синови Апаилови: Јесеј; а синови Јесејеви: Сисан, и кћи Сисанова Алаја.
32 And, the sons of Jada, brother of Shammai, Jether, and Jonathan, —but Jether died without sons.
А синови Јадаја брата Самајевог: Јетер и Јонатан; али Јетер умре без деце.
33 And the sons of Jonathan, Peleth and Zaza. These, were the sons of Jerahmeel.
А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти беху синови Јерамеилови.
34 Now Sheshan had, no sons, but, daughters, —and, Sheshan, had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha;
А Сисан не имаше синове него кћери; и имаше Сисан слугу Мисирца по имену Јарају.
35 so Sheshan gave his daughter to Jarha his servant, to wife, —and she bare him Attai.
Зато Сисан даде кћер своју Јараји, слузи свом за жену; а она му роди Атаја.
36 And, Attai, begat Nathan, and, Nathan, begat Zabad;
А Атај роди Натана; а Натан роди Завада;
37 and, Zabad, begat Ephlal, and, Ephlal, begat Obed;
А Завад роди Ефлата; а Ефлат роди Овида;
38 and, Obed, begat Jehu, and, Jehu, begat Azariah;
А Овид роди Јуја; а Јуј роди Азарију;
39 and, Azariah, begat Helez, and, Helez, begat Eleasah;
А Азарија роди Хелиса; а Хелис роди Елеасу;
40 and, Eleasah, begat Sismai, and, Sismai, begat Shallum;
А Елеаса роди Сисамаја; а Сисамај роди Салума;
41 and, Shallum, begat Jekamiah, and, Jekamiah, begat Elishama.
А Салум роди Јекамију; а Јекамија роди Елисама.
42 Now, the sons of Caleb, brother of Jerahmeel, were, Mesha his firstborn, the same, was the father of Ziph, —and the sons of Mareshah the father of Hebron.
А синови Халева брата Јерамеиловог беху: Миса првенац његов, отац Зифејима; па синови Марисе оца Хевроновог.
43 And, the sons of Hebron, Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.
А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
44 And, Shema, begat Raham, the father of Jorkeam, —and, Rekem, begat Shammai.
А Сема роди Рама оца Јоркоамовог; а Рекем роди Самаја.
45 And, the son of Shammai, was Maon, —and, Maon, was the father of Beth-zur.
А син Самајев беше Маон, а тај Маон би отац Вет-Суру.
46 And, Ephah, the concubine of Caleb, bare Haran and Moza, and Gazez, —and, Haran, begat Gazez.
И Гефа иноча Халевова роди Харана и Мосу и Газеса.
47 And, the sons of Jahdai, Regem and Jotham and Geshan and Pelet, and Ephah and Shaaph.
А синови Јадајеви: Ригем и Јотам и Гисан и Фелет и Гефа и Сагаф.
48 A concubine of Caleb, Maacah, bare Sheber, and Tirhanah;
Маха иноча Халевова роди Севера и Тирхану.
49 she also bare Shaaph, father of Madmannah, Sheva, father of Machbena, and father of Gibea, —and, the daughter of Caleb, was Achsah.
Роди и Сагафа оца Мадманцима и Севу оца Махвинцима и Гавајанима; а кћи Халевова беше Ахса.
50 These, were the sons of Caleb, sons of Hur, firstborn of Ephrathah, —Shobal, the father of Kiriath-jearim;
Ово беху синови Халева сина Ора првенца Ефратиног; Совал отац Киријат-Јариму,
51 Salma, the father of Bethlehem, Hareph, the father of Beth-gader.
Салма отац Витлејему, Ареф отац Вет-Гадеру.
52 And Shobal, the father of Kiriath-jearim had sons, —Haroeh, half of the Menuhoth.
А имаше синове Совал отац Киријат-Јариму: Ароја и Аси-Аменухота.
53 And, the families of Kiriath-jearim, were the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites, —from these, came the Zorathites, and the Eshtaolites.
А породице Киријат-јаримске беху: Јетрани и Фућани и Сумаћани и Мисрајани. Од њих изиђоше Сараћани и Естаољани.
54 The sons of Salma, were Bethlehem, and the Netophathites, Atrothbeth-joab, —and half of the Manahathites, the Zorites;
Синови Салмини: Витлејемци и Нетофаћани, Атароћани од дома Јоавовог, и Зорани, половина Манахаћана,
55 and the families of scribes who dwelt at Jabez, the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. The same, are the Kenites who came in from Hammath, father of the house of Rechab.
И породице писарске у Јавису, Тираћани, Симеаћани, Сухаћани; то су Кенеји, који се народише од Емата, оца дома Рихавовог.