< 1 Chronicles 2 >
1 These, are the sons of Israel, —Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun;
Estes são os filhos de Israel: Reuben, Simeão, Levi, Judá, Issachar, Zebulun,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher,
Dan, Joseph, Benjamin, Naftali, Gad e Asher.
3 the sons of Judah, Er, and Onan, and Shelah, the three born to him of the daughter of Shua the Canaanitess, —but Er the firstborn of Judah became wicked in the eyes of Yahweh, and he slew him.
Os filhos de Judá: Er, Onan e Selá, que três nasceram para ele da filha de Shua, a Cananéia. Er, o primogênito de Judá, era mau aos olhos de Iavé; e ele o matou.
4 And, Tamar his daughter-in-law, bare him, Perez and Zerah. All the sons of Judah, were five.
Tamar, sua nora, o aborreceu Perez e Zerah. Todos os filhos de Judá eram cinco.
5 The sons of Perez, Hezron and Hamul.
Os filhos de Perez: Hezron e Hamul.
6 And, the sons of Zerah, Zimri and Ethan, and Heman and Calcol and Dara, all of them, five.
Os filhos de Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, e Dara-cinco deles ao todo.
7 And, the sons of Carmi, Achar, the troubler of Israel, who transgressed in a thing devoted.
O filho de Carmi: Achar, o perturbador de Israel, que cometeu uma transgressão na coisa devota.
8 And, the sons of Ethan, Azariah.
O filho de Ethan: Azariah.
9 And, the sons of Hezron, who were born to him, Jerahmeel, and Ram, and Calubai.
Os filhos também de Hezron, que nasceram para ele: Jerahmeel, Ram, e Chelubai.
10 And, Ram, begat Amminadab, —and, Amminadab, begat Nahshon, leader of the sons of Judah.
Ram tornou-se o pai de Amminadab, e Amminadab tornou-se o pai de Nahshon, príncipe dos filhos de Judá;
11 And, Nahshon, begat Salma, and, Salma, begat Boaz;
e Nahshon tornou-se o pai de Salma, e Salma tornou-se o pai de Boaz,
12 and, Boaz, begat Obed, and, Obed, begat Jesse;
e Boaz tornou-se o pai de Obed, e Obed tornou-se o pai de Jesse;
13 and, Jesse, begat—his firstborn, Eliab, —and Abinadab, the second, and Shimea, the third;
e Jesse tornou-se o pai de seu primogênito Eliab, Abinadab o segundo, Shimea o terceiro,
14 Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth;
Nethanel o quarto, Raddai o quinto,
15 Ozem, the sixth, David, the seventh.
Ozem o sexto, e David o sétimo;
16 And, their sisters, were Zeruiah and Abigail, —and, the sons of Zeruiah, Abishai and Joab and Asahel, three,
e suas irmãs foram Zeruiah e Abigail. Os filhos de Zeruia: Abishai, Joab, e Asahel, três.
17 And, Abigail, bare Amasa, —and, the father of Amasa, was Jether the Ishmaelite.
Abigail deu à luz Amasa; e o pai de Amasa foi Jether, o ismaelita.
18 And, Caleb son of Hezron, begat children of Azubah his wife, and of Jerioth, —and, these, were her sons, Jesher and Shobab and Ardon.
Caleb, filho de Hezron, tornou-se pai de filhos por Azubah, sua esposa, e por Jerioth; e estes eram seus filhos: Jesher, Shobab, e Ardon.
19 And Azubah died, —and Caleb took unto him Ephrath, and she bare to him Hur.
Azuba morreu, e Calebe casou-se com Ephrath, que lhe deu à luz Hur.
20 And, Hur, begat Uri, and, Uri, begat Bezalel.
Hur tornou-se o pai de Uri, e Uri tornou-se o pai de Bezalel.
21 And, afterward, Hezron went in unto the daughter of Machir, father of Gilead, and he took her when he was sixty years old, —and she bare him Segub.
Depois disso, Hezron foi para a filha de Machir, o pai de Gilead, que ele tomou como esposa quando ele tinha sessenta anos de idade; e ela lhe deu à luz Segub.
22 And, Segub, begat Jair, —who came to have twenty-three cities, in the land of Gilead;
Segub tornou-se o pai de Jair, que tinha vinte e três cidades na terra de Gilead.
23 but Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and the villages thereof, sixty cities. All these, were the sons of Machir, father of Gilead.
Geshur e Aram tomaram as cidades de Jair deles, com Kenath, e suas aldeias, até sessenta cidades. Todos estes eram filhos de Machir, o pai de Gilead.
24 And, after the death of Hezron, Caleb entered Ephrathah, —and, the wife of Hezron, was Abiah, who bare him Ashur, father of Tekoa.
Após a morte de Hezron em Caleb Ephrathah, Abijah, esposa de Hezron, o pai de Tekoa, Ashhur.
25 And the sons of Jerahmeel firstborn of Hezron were, the firstborn, Ram, —and Bunah, and Oren, and Ozem [of] Ahijah.
Os filhos de Jerahmeel, o primogênito de Hezron, foram Ram, o primogênito, Bunah, Oren, Ozem e Ahijah.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name, was Atarah, —the same, was the mother of Onam.
Jerahmeel tinha outra esposa, cujo nome era Atarah. Ela era a mãe de Onam.
27 And the sons of Ram, the firstborn of Jerameel, were, —Maaz and Jamin, and Eker.
Os filhos de Ram, o primogênito de Jerahmeel, eram Maaz, Jamin e Eker.
28 And the sons of Onam were, Shammai and Jada, —and, the sons of Shammai, Nadab and Abishur.
Os filhos de Onam eram Shammai e Jada. Os filhos de Shammai: Nadab e Abishur.
29 And, the name of the wife of Abishur, was Abihail, —and she bare him Ahban, and Molid.
O nome da esposa de Abishur era Abihail; e ela lhe deu Ahban e Molid.
30 And, the sons of Nadab, Seled and Appaim, —but Seled died without sons.
Os filhos de Nadab: Seled e Appaim; mas Seled morreu sem filhos.
31 And, the sons of Appaim, Ishi, and, the sons of Ishi, Sheshan, and, the sons of Sheshan, Ahlai.
O filho de Appaim: Ishi. O filho de Ishi: Sheshan. O filho de Sheshan: Ahlai.
32 And, the sons of Jada, brother of Shammai, Jether, and Jonathan, —but Jether died without sons.
Os filhos de Jada, irmão de Shammai: Jether e Jonathan; e Jether morreu sem filhos.
33 And the sons of Jonathan, Peleth and Zaza. These, were the sons of Jerahmeel.
Os filhos de Jonathan: Peleth e Zaza. Estes foram os filhos de Jerahmeel.
34 Now Sheshan had, no sons, but, daughters, —and, Sheshan, had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha;
Agora Sheshan não tinha filhos, mas apenas filhas. Sheshan tinha um servo, um egípcio, cujo nome era Jarha.
35 so Sheshan gave his daughter to Jarha his servant, to wife, —and she bare him Attai.
Sheshan deu sua filha a Jarha seu servo como esposa; e ela o deu à luz Attai.
36 And, Attai, begat Nathan, and, Nathan, begat Zabad;
Attai tornou-se o pai de Nathan, e Nathan tornou-se o pai de Zabad,
37 and, Zabad, begat Ephlal, and, Ephlal, begat Obed;
e Zabad tornou-se o pai de Ephlal, e Ephlal tornou-se o pai de Obed,
38 and, Obed, begat Jehu, and, Jehu, begat Azariah;
e Obed tornou-se o pai de Jehu, e Jehu tornou-se o pai de Azariah,
39 and, Azariah, begat Helez, and, Helez, begat Eleasah;
e Azariah se tornou o pai de Helez, e Helez se tornou o pai de Eleasah,
40 and, Eleasah, begat Sismai, and, Sismai, begat Shallum;
e Eleasah se tornou o pai de Sismai, e Sismai se tornou o pai de Shallum,
41 and, Shallum, begat Jekamiah, and, Jekamiah, begat Elishama.
e Shallum se tornou o pai de Jekamiah, e Jekamiah se tornou o pai de Elishama.
42 Now, the sons of Caleb, brother of Jerahmeel, were, Mesha his firstborn, the same, was the father of Ziph, —and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Os filhos de Calebe, irmão de Jerahmeel, foram Mesha, seu primogênito, que foi o pai de Ziph, e os filhos de Mareshah, o pai de Hebron.
43 And, the sons of Hebron, Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.
Os filhos de Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, e Shema.
44 And, Shema, begat Raham, the father of Jorkeam, —and, Rekem, begat Shammai.
Shema tornou-se o pai de Raham, o pai de Jorkeam; e Rekem tornou-se o pai de Shammai.
45 And, the son of Shammai, was Maon, —and, Maon, was the father of Beth-zur.
O filho de Shammai foi Maon; e Maon foi o pai de Beth Zur.
46 And, Ephah, the concubine of Caleb, bare Haran and Moza, and Gazez, —and, Haran, begat Gazez.
Ephah, a concubina de Caleb, deu à luz Haran, Moza e Gazez; e Haran tornou-se o pai de Gazez.
47 And, the sons of Jahdai, Regem and Jotham and Geshan and Pelet, and Ephah and Shaaph.
Os filhos de Jahdai: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Ephah, e Shaaph.
48 A concubine of Caleb, Maacah, bare Sheber, and Tirhanah;
Maacah, concubina de Calebe, deu à luz Sheber e Tirhanah.
49 she also bare Shaaph, father of Madmannah, Sheva, father of Machbena, and father of Gibea, —and, the daughter of Caleb, was Achsah.
She Aborreceu também Shaaph, o pai de Madmannah, Sheva, o pai de Machbena e o pai de Gibea; e a filha de Caleb foi Achsah.
50 These, were the sons of Caleb, sons of Hur, firstborn of Ephrathah, —Shobal, the father of Kiriath-jearim;
Estes foram os filhos de Caleb, o filho de Hur, o primogênito de Efrata: Shobal, o pai de Kiriath Jearim,
51 Salma, the father of Bethlehem, Hareph, the father of Beth-gader.
Salma, o pai de Belém, e Hareph, o pai de Beth Gader.
52 And Shobal, the father of Kiriath-jearim had sons, —Haroeh, half of the Menuhoth.
Shobal, o pai de Kiriath Jearim, teve filhos: Haroeh, a metade do Menuhoth.
53 And, the families of Kiriath-jearim, were the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites, —from these, came the Zorathites, and the Eshtaolites.
As famílias de Kiriath Jearim: os Ithrites, os Puthites, os Shumathites e os Mishraites; deles vieram os Zorathites e os Eshtaolites.
54 The sons of Salma, were Bethlehem, and the Netophathites, Atrothbeth-joab, —and half of the Manahathites, the Zorites;
Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atroth Beth Joab, e metade dos manaatitas, os zoritas.
55 and the families of scribes who dwelt at Jabez, the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. The same, are the Kenites who came in from Hammath, father of the house of Rechab.
As famílias dos escribas que viveram em Jabez: os Tiratitas, os Simeatitas, e os Sucatitas. Estes são os quenitas que vieram de Hammath, o pai da casa de Rechab.