< 1 Chronicles 2 >

1 These, are the sons of Israel, —Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun;
Ezek az Izráel fiai: Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Issakhár és Zebulon;
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher,
Dán, József, Benjámin, Nafthali, Gád és Áser.
3 the sons of Judah, Er, and Onan, and Shelah, the three born to him of the daughter of Shua the Canaanitess, —but Er the firstborn of Judah became wicked in the eyes of Yahweh, and he slew him.
Júdának fiai: Hér, Ónán és Séla; e három születék néki a Kanaánita Súahnak leányától. De Hér, Júdának elsőszülött fia gonosz vala az Úr szemei előtt, és megölé őt az Úr.
4 And, Tamar his daughter-in-law, bare him, Perez and Zerah. All the sons of Judah, were five.
Thámár pedig, az ő menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten valának.
5 The sons of Perez, Hezron and Hamul.
Pérecz fiai: Kheczrón és Khámul.
6 And, the sons of Zerah, Zimri and Ethan, and Heman and Calcol and Dara, all of them, five.
Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestől öten.
7 And, the sons of Carmi, Achar, the troubler of Israel, who transgressed in a thing devoted.
Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból.
8 And, the sons of Ethan, Azariah.
Ethán fia: Azária.
9 And, the sons of Hezron, who were born to him, Jerahmeel, and Ram, and Calubai.
Kheczrón fiai, kik születtenek néki: Jérakhméel, Rám és Kélubai.
10 And, Ram, begat Amminadab, —and, Amminadab, begat Nahshon, leader of the sons of Judah.
Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét.
11 And, Nahshon, begat Salma, and, Salma, begat Boaz;
Nakhson nemzé Szálmát, Szálma pedig nemzé Boázt;
12 and, Boaz, begat Obed, and, Obed, begat Jesse;
Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait;
13 and, Jesse, begat—his firstborn, Eliab, —and Abinadab, the second, and Shimea, the third;
Isai pedig nemzé Eliábot, az ő elsőszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat.
14 Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth;
Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket.
15 Ozem, the sixth, David, the seventh.
Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát;
16 And, their sisters, were Zeruiah and Abigail, —and, the sons of Zeruiah, Abishai and Joab and Asahel, three,
És nővéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három.
17 And, Abigail, bare Amasa, —and, the father of Amasa, was Jether the Ishmaelite.
Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségéből való Jéter vala.
18 And, Caleb son of Hezron, begat children of Azubah his wife, and of Jerioth, —and, these, were her sons, Jesher and Shobab and Ardon.
Káleb pedig, a Kheczrón fia nemzett vala az ő Azuba nevű feleségétől és Jérióttól; és ezek az ő fiai: Jéser, Sobáb és Ardon.
19 And Azubah died, —and Caleb took unto him Ephrath, and she bare to him Hur.
Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt.
20 And, Hur, begat Uri, and, Uri, begat Bezalel.
Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt.
21 And, afterward, Hezron went in unto the daughter of Machir, father of Gilead, and he took her when he was sixty years old, —and she bare him Segub.
Azután beméne Kheczrón Mákirnak, Gileád atyjának leányához; mert ő ezt elvette vala hatvan esztendős korában, és szülé néki Ségubot.
22 And, Segub, begat Jair, —who came to have twenty-three cities, in the land of Gilead;
Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén.
23 but Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and the villages thereof, sixty cities. All these, were the sons of Machir, father of Gilead.
De Gesur és Árám elvették tőlük Jáir falvait, Kenáthot és mezővárosait, hatvan várost. Mindezek Mákirnak, a Gileád atyjának fiaié.
24 And, after the death of Hezron, Caleb entered Ephrathah, —and, the wife of Hezron, was Abiah, who bare him Ashur, father of Tekoa.
Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját.
25 And the sons of Jerahmeel firstborn of Hezron were, the firstborn, Ram, —and Bunah, and Oren, and Ozem [of] Ahijah.
Jérakhméelnek, a Kheczrón elsőszülöttének fiai voltak: Rám, az elsőszülött, Búna, Orem, Osem és Akhija.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name, was Atarah, —the same, was the mother of Onam.
Volt más felesége is Jérakhméelnek, Atára nevű; ez az Onám anyja.
27 And the sons of Ram, the firstborn of Jerameel, were, —Maaz and Jamin, and Eker.
Rámnak, Jérakhméel elsőszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker.
28 And the sons of Onam were, Shammai and Jada, —and, the sons of Shammai, Nadab and Abishur.
Onám fiai voltak: Sammai és Jáda; és Sammai fiai: Nádáb és Abisúr.
29 And, the name of the wife of Abishur, was Abihail, —and she bare him Ahban, and Molid.
Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot.
30 And, the sons of Nadab, Seled and Appaim, —but Seled died without sons.
Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg.
31 And, the sons of Appaim, Ishi, and, the sons of Ishi, Sheshan, and, the sons of Sheshan, Ahlai.
Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai.
32 And, the sons of Jada, brother of Shammai, Jether, and Jonathan, —but Jether died without sons.
Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg.
33 And the sons of Jonathan, Peleth and Zaza. These, were the sons of Jerahmeel.
Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai.
34 Now Sheshan had, no sons, but, daughters, —and, Sheshan, had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha;
Sésánnak nem voltak fiai, hanem csak leányai; de volt Sésánnak egy Égyiptombeli szolgája, Járha nevű.
35 so Sheshan gave his daughter to Jarha his servant, to wife, —and she bare him Attai.
És adá Sésán e Járha nevű szolgájának az ő leányát feleségül, a ki szülé néki Athait.
36 And, Attai, begat Nathan, and, Nathan, begat Zabad;
Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot;
37 and, Zabad, begat Ephlal, and, Ephlal, begat Obed;
Zabád nemzé Eflált; Eflál nemzé Obedet;
38 and, Obed, begat Jehu, and, Jehu, begat Azariah;
Obed nemzé Jéhut; Jéhu nemzé Azáriát.
39 and, Azariah, begat Helez, and, Helez, begat Eleasah;
Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását;
40 and, Eleasah, begat Sismai, and, Sismai, begat Shallum;
Elása nemzé Sisémait; Sisémai nemzé Sallumot;
41 and, Shallum, begat Jekamiah, and, Jekamiah, begat Elishama.
Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát.
42 Now, the sons of Caleb, brother of Jerahmeel, were, Mesha his firstborn, the same, was the father of Ziph, —and the sons of Mareshah the father of Hebron.
A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsőszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja.
43 And, the sons of Hebron, Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.
Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma.
44 And, Shema, begat Raham, the father of Jorkeam, —and, Rekem, begat Shammai.
Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait,
45 And, the son of Shammai, was Maon, —and, Maon, was the father of Beth-zur.
A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon volt a Bethsúr atyja.
46 And, Ephah, the concubine of Caleb, bare Haran and Moza, and Gazez, —and, Haran, begat Gazez.
Efa pedig, a Káleb ágyastársa, szülé Háránt és Mósát és Gázezt; és Hárán nemzé Gázezt.
47 And, the sons of Jahdai, Regem and Jotham and Geshan and Pelet, and Ephah and Shaaph.
Jaddai fiai pedig: Régem, Jotám, Gésán, Pelet, Héfa és Saáf.
48 A concubine of Caleb, Maacah, bare Sheber, and Tirhanah;
A Káleb ágyasa Maaka szülé Sébert és Tirhánát.
49 she also bare Shaaph, father of Madmannah, Sheva, father of Machbena, and father of Gibea, —and, the daughter of Caleb, was Achsah.
És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala.
50 These, were the sons of Caleb, sons of Hur, firstborn of Ephrathah, —Shobal, the father of Kiriath-jearim;
Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsőszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja.
51 Salma, the father of Bethlehem, Hareph, the father of Beth-gader.
Szálma, Bethlehem atyja; Háref, Bethgáder atyja.
52 And Shobal, the father of Kiriath-jearim had sons, —Haroeh, half of the Menuhoth.
Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót ura.
53 And, the families of Kiriath-jearim, were the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites, —from these, came the Zorathites, and the Eshtaolites.
A Kirját-Jeárim háznépei: Jitreusok, Puteusok, Sumateusok, Misraiteusok; ezektől származának a Sorateusok és az Estaoliteusok.
54 The sons of Salma, were Bethlehem, and the Netophathites, Atrothbeth-joab, —and half of the Manahathites, the Zorites;
Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele.
55 and the families of scribes who dwelt at Jabez, the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. The same, are the Kenites who came in from Hammath, father of the house of Rechab.
És a Jábesben lakozó tudós emberek háznépei: a Tirateusok, Simateusok, Sukateusok. Ezek a Kineusok, a kik Hámáttól, a Rékáb házának atyjától származtak.

< 1 Chronicles 2 >