< 1 Chronicles 2 >
1 These, are the sons of Israel, —Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun;
Ezek Izrael fiai: Reúbén, Simeón, Lévi, Jehúda, Jisszákhár és Zebúlún;
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher,
Dán, József, Benjámin, Naftáli, Gád és Ásér.
3 the sons of Judah, Er, and Onan, and Shelah, the three born to him of the daughter of Shua the Canaanitess, —but Er the firstborn of Judah became wicked in the eyes of Yahweh, and he slew him.
Jehúda fiai: Ér, Ónán és Séla; hárman születtek neki Súának leányától, a kánaáni nőtől. De Ér, Jehúda elsőszülöttje, rossz volt az Örökkévaló szemeiben, és megölte őt.
4 And, Tamar his daughter-in-law, bare him, Perez and Zerah. All the sons of Judah, were five.
És menye, Támár szülte neki Pérecet és Zérachot. Mind a Jehúda fiai öten.
5 The sons of Perez, Hezron and Hamul.
Pérec fiai: Checrón és Chámúl.
6 And, the sons of Zerah, Zimri and Ethan, and Heman and Calcol and Dara, all of them, five.
És Zérach fiai: Zimri, Étán, Hémán, Kalkól és Dárá; valamennyiük öten;
7 And, the sons of Carmi, Achar, the troubler of Israel, who transgressed in a thing devoted.
és Karmí fiai: Ákhár, Izrael megzavarója, aki hűtlenkedett az örökszentségen.
8 And, the sons of Ethan, Azariah.
És Étán fiai: Azarja;
9 And, the sons of Hezron, who were born to him, Jerahmeel, and Ram, and Calubai.
és Checrón fiai, akik születtek neki: Jerachmeél, Rám és Kelúbáj.
10 And, Ram, begat Amminadab, —and, Amminadab, begat Nahshon, leader of the sons of Judah.
Rám pedig nemzette Ammínádábot, és Ammínádáb nemzette Nachsónt, Jehúda fiainak fejedelmét;
11 And, Nahshon, begat Salma, and, Salma, begat Boaz;
és Nachsón nemzette Szalmát, és Szalma nemzette Bóazot;
12 and, Boaz, begat Obed, and, Obed, begat Jesse;
és Bóaz nemzette Óbédet, és Óbéd nemzette Jisajt.
13 and, Jesse, begat—his firstborn, Eliab, —and Abinadab, the second, and Shimea, the third;
Jisaj pedig nemzette: elsőszülöttjét Elíábot; és Abínádab a második, Simea a harmadik;
14 Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth;
Netanél a negyedik, Raddaj az ötödik;
15 Ozem, the sixth, David, the seventh.
Ócem a hatodik, Dávid a hetedik;
16 And, their sisters, were Zeruiah and Abigail, —and, the sons of Zeruiah, Abishai and Joab and Asahel, three,
és nővéreik: Cerúja és Abigájil; Cerúja fiai pedig: Absaj, meg Jóáb és Aszáél, hárman;
17 And, Abigail, bare Amasa, —and, the father of Amasa, was Jether the Ishmaelite.
és Abigájil szülte Amászát, és Amásza atyja az ismaelita Jéter.
18 And, Caleb son of Hezron, begat children of Azubah his wife, and of Jerioth, —and, these, were her sons, Jesher and Shobab and Ardon.
És Káléb, Checrón fia nemzett Azúbával, feleségével és Jerióttal; és ezek fiai: Jéser, Sóbáb és Ardón.
19 And Azubah died, —and Caleb took unto him Ephrath, and she bare to him Hur.
Meghalt Azúba, és elvette magának Káléb Efrátot, az szülte neki Chúrt.
20 And, Hur, begat Uri, and, Uri, begat Bezalel.
És Chúr nemzette Urit; és Uri nemzette Becalélt.
21 And, afterward, Hezron went in unto the daughter of Machir, father of Gilead, and he took her when he was sixty years old, —and she bare him Segub.
Azután bement Checrón Mákhirnak, Gileád atyjának leányához, s ő elvette őt, midőn hatvan éves volt; és szülte neki Szegúbot.
22 And, Segub, begat Jair, —who came to have twenty-three cities, in the land of Gilead;
És Szegúb nemzette Jáirt; annak volt huszonhárom városa Gileád országában.
23 but Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and the villages thereof, sixty cities. All these, were the sons of Machir, father of Gilead.
És elvette Gesúr meg Arám tőlük Jáir falvait: Kenátot és leányvárosait, hatvan várost. Mindezek Mákhirnak, Gileád atyjának fiai.
24 And, after the death of Hezron, Caleb entered Ephrathah, —and, the wife of Hezron, was Abiah, who bare him Ashur, father of Tekoa.
És miután Checrón meghalt Káléb-Efrátában, Checrón felesége pedig Abíja volt, szülte neki: Aschúrt, Tekóa atyját.
25 And the sons of Jerahmeel firstborn of Hezron were, the firstborn, Ram, —and Bunah, and Oren, and Ozem [of] Ahijah.
És voltak Jerachmeélnek, Checrón elsőszülöttjének fiai: az elsőszülött Rám, meg Búna, Óren, Ócem, Achija.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name, was Atarah, —the same, was the mother of Onam.
És volt Jerachmeélnek más felesége, neve Atára, Ónám anyja az.
27 And the sons of Ram, the firstborn of Jerameel, were, —Maaz and Jamin, and Eker.
És voltak Rámnak, Jerachmeél elsőszülöttjének fiai; Máac, Jámín és Éker.
28 And the sons of Onam were, Shammai and Jada, —and, the sons of Shammai, Nadab and Abishur.
Ónám fiai: Sammáj és Jádá; Sammáj fiai pedig Nádáb és Abísúr.
29 And, the name of the wife of Abishur, was Abihail, —and she bare him Ahban, and Molid.
És Abísúr feleségének neve: Abichájil; szülte neki Achbánt és Mólídot.
30 And, the sons of Nadab, Seled and Appaim, —but Seled died without sons.
És Nádáb fiai: Széled és Appájim; és meghalt Széled gyermekek nélkül.
31 And, the sons of Appaim, Ishi, and, the sons of Ishi, Sheshan, and, the sons of Sheshan, Ahlai.
Appajim fiai: Jisei; és Jisei fiai: Sésán; és Sésán fiai: Achláj.
32 And, the sons of Jada, brother of Shammai, Jether, and Jonathan, —but Jether died without sons.
És Jádának, Sammáj testvérének, fiai: Jéter és Jónátán; és meghalt Jéter gyermekek nélkül.
33 And the sons of Jonathan, Peleth and Zaza. These, were the sons of Jerahmeel.
És Jónátán fiai: Pélet és Zázá. Ezek voltak Jerachmeél fiai.
34 Now Sheshan had, no sons, but, daughters, —and, Sheshan, had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha;
És nem voltak Sésánnak fiai, hanem csak leányai; Sésánnak pedig volt egy egyiptomi szolgája, neve Jarchá.
35 so Sheshan gave his daughter to Jarha his servant, to wife, —and she bare him Attai.
És Sésán feleségül adta leányát szolgájának Jarchának; az szülte neki Attájt:
36 And, Attai, begat Nathan, and, Nathan, begat Zabad;
és Attáj nemzette Nátánt; és Nátán nemzette Zábádot
37 and, Zabad, begat Ephlal, and, Ephlal, begat Obed;
és Zábád nemzette Eflált; és Eflál nemzette Óbédet;
38 and, Obed, begat Jehu, and, Jehu, begat Azariah;
és Óbéd nemzette Jéhút: és Jéhú nemzette Azarját;
39 and, Azariah, begat Helez, and, Helez, begat Eleasah;
és Azarja nemzette Chélecet; és Chélec nemzette Eleászát;
40 and, Eleasah, begat Sismai, and, Sismai, begat Shallum;
és Eleásza nemzette Sziszmájt; és Sziszmáj nemzette Sallúmot;
41 and, Shallum, begat Jekamiah, and, Jekamiah, begat Elishama.
és Sallúm nemzette Jekamját; és Jekamja nemzette Elísámát.
42 Now, the sons of Caleb, brother of Jerahmeel, were, Mesha his firstborn, the same, was the father of Ziph, —and the sons of Mareshah the father of Hebron.
És Kálébnek, Jerachmeél testvérének fiai: Mésá az elsőszülöttje, az Zíf atyja; és Márésának, Chebrón atyjának fiai.
43 And, the sons of Hebron, Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.
Chebrón fiai pedig: Kórach, Tappúach, Rékem és Sémá.
44 And, Shema, begat Raham, the father of Jorkeam, —and, Rekem, begat Shammai.
És Sémá nemzette Ráchamot, Jorkeám atyját: és Rékem nemzette Sammájt.
45 And, the son of Shammai, was Maon, —and, Maon, was the father of Beth-zur.
És Sammáj fia: Máón; Máón pedig Bét-Cúr atyja.
46 And, Ephah, the concubine of Caleb, bare Haran and Moza, and Gazez, —and, Haran, begat Gazez.
Éfa pedig, Káléb ágyasa, szülte Cháránt, Mócát és Gázézot; és Chárán nemzette Gázézot.
47 And, the sons of Jahdai, Regem and Jotham and Geshan and Pelet, and Ephah and Shaaph.
És Jehdáj fiai: Régem, Jótám, Gésán, Pélet, Éfa és Sáaf.
48 A concubine of Caleb, Maacah, bare Sheber, and Tirhanah;
Káléb ágyasa Máakha, szülte Sébert és Tirchanát;
49 she also bare Shaaph, father of Madmannah, Sheva, father of Machbena, and father of Gibea, —and, the daughter of Caleb, was Achsah.
és szülte Sáafot, Madmanna atyját, Sevát, Makhbéna atyját és Gibeá atyját; Káléb leánya pedig: Akhsza.
50 These, were the sons of Caleb, sons of Hur, firstborn of Ephrathah, —Shobal, the father of Kiriath-jearim;
Ezek voltak Káléb fiai: Chúrnak, Efráta elsőszülöttjének fiai, Sóbál, Kirjat Jeárim atyja;
51 Salma, the father of Bethlehem, Hareph, the father of Beth-gader.
Szalma, Bét-Léchem atyja, Cháréf, Bet-Gádér atyja.
52 And Shobal, the father of Kiriath-jearim had sons, —Haroeh, half of the Menuhoth.
És voltak fiai Sóbálnak, Kirját-Jeárim atyjának: Háróeh, a Menuchót fele.
53 And, the families of Kiriath-jearim, were the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites, —from these, came the Zorathites, and the Eshtaolites.
És Kirját Jeárim családjai: a Jitri, a Púti, a Súmáti és amisrái; ezektől származtak a Coreabeli és az Estáólbeli.
54 The sons of Salma, were Bethlehem, and the Netophathites, Atrothbeth-joab, —and half of the Manahathites, the Zorites;
Szalma fiai: Bét-Léchem, a Netófabeli, Atrót-Bét-Jóáb és a Mánáchatbeli fele, a Corei:
55 and the families of scribes who dwelt at Jabez, the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. The same, are the Kenites who came in from Hammath, father of the house of Rechab.
és az írástudók családjai, Jábéc lakói, Tireátiak, Simeátiak, Szúkhátíak, azok a Kínimok, akik erednek Chammáttól, Rékháb házának atyjától.