< 1 Chronicles 2 >
1 These, are the sons of Israel, —Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun;
Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher,
Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Aser.
3 the sons of Judah, Er, and Onan, and Shelah, the three born to him of the daughter of Shua the Canaanitess, —but Er the firstborn of Judah became wicked in the eyes of Yahweh, and he slew him.
Die Söhne Judas: Gher und Onan und Schela; diese drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Gher, der Erstgeborene Judas, war böse in den Augen Jehovas, und er tötete ihn.
4 And, Tamar his daughter-in-law, bare him, Perez and Zerah. All the sons of Judah, were five.
Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach. Aller Söhne Judas waren fünf.
5 The sons of Perez, Hezron and Hamul.
Die Söhne des Perez waren: Hezron und Hamul.
6 And, the sons of Zerah, Zimri and Ethan, and Heman and Calcol and Dara, all of them, five.
Und die Söhne Serachs: Simri und Ethan und Heman und Kalkol und Dara; ihrer aller waren fünf. -
7 And, the sons of Carmi, Achar, the troubler of Israel, who transgressed in a thing devoted.
Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel in Trübsal brachte, weil er Untreue beging an dem Verbannten.
8 And, the sons of Ethan, Azariah.
Und die Söhne Ethans: Asarja. -
9 And, the sons of Hezron, who were born to him, Jerahmeel, and Ram, and Calubai.
Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel und Ram und Kelubai.
10 And, Ram, begat Amminadab, —and, Amminadab, begat Nahshon, leader of the sons of Judah.
Und Ram zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Juda.
11 And, Nahshon, begat Salma, and, Salma, begat Boaz;
Und Nachschon zeugte Salma, und Salma zeugte Boas,
12 and, Boaz, begat Obed, and, Obed, begat Jesse;
und Boas zeugte Obed, und Obed zeugte Isai.
13 and, Jesse, begat—his firstborn, Eliab, —and Abinadab, the second, and Shimea, the third;
Und Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen; und Abinadab, den zweiten; und Schimea, den dritten;
14 Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth;
Nethaneel, den vierten; Raddai, den fünften;
15 Ozem, the sixth, David, the seventh.
Ozem, den sechsten; David, den siebten.
16 And, their sisters, were Zeruiah and Abigail, —and, the sons of Zeruiah, Abishai and Joab and Asahel, three,
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asael, drei.
17 And, Abigail, bare Amasa, —and, the father of Amasa, was Jether the Ishmaelite.
Und Abigail gebar Amasa; und der Vater Amasas war Jether, der Ismaeliter.
18 And, Caleb son of Hezron, begat children of Azubah his wife, and of Jerioth, —and, these, were her sons, Jesher and Shobab and Ardon.
Und Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte Söhne mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jerioth; und dies sind ihre Söhne: Jescher und Schobab und Ardon.
19 And Azubah died, —and Caleb took unto him Ephrath, and she bare to him Hur.
Und Asuba starb; und Kaleb nahm sich Ephrath, und sie gebar ihm Hur.
20 And, Hur, begat Uri, and, Uri, begat Bezalel.
Und Hur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. -
21 And, afterward, Hezron went in unto the daughter of Machir, father of Gilead, and he took her when he was sixty years old, —and she bare him Segub.
Und danach ging Hezron ein zu der Tochter Makirs, des Vaters Gileads; und er nahm sie, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm Segub.
22 And, Segub, begat Jair, —who came to have twenty-three cities, in the land of Gilead;
Und Segub zeugte Jair. Und dieser hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
23 but Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and the villages thereof, sixty cities. All these, were the sons of Machir, father of Gilead.
und Gesur und Aram nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, mit Kenath und seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Makirs, des Vaters Gileads.
24 And, after the death of Hezron, Caleb entered Ephrathah, —and, the wife of Hezron, was Abiah, who bare him Ashur, father of Tekoa.
Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha, da gebar Abija, Hezrons Weib, ihm Aschur, den Vater Tekoas.
25 And the sons of Jerahmeel firstborn of Hezron were, the firstborn, Ram, —and Bunah, and Oren, and Ozem [of] Ahijah.
Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Der Erstgeborene, Ram, und Buna und Oren und Ozem, von Achija.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name, was Atarah, —the same, was the mother of Onam.
Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; sie war die Mutter Onams. -
27 And the sons of Ram, the firstborn of Jerameel, were, —Maaz and Jamin, and Eker.
Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker. -
28 And the sons of Onam were, Shammai and Jada, —and, the sons of Shammai, Nadab and Abishur.
Und die Söhne Onams waren: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur.
29 And, the name of the wife of Abishur, was Abihail, —and she bare him Ahban, and Molid.
Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail; und sie gebar ihm Achban und Molid.
30 And, the sons of Nadab, Seled and Appaim, —but Seled died without sons.
Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Und Seled starb ohne Söhne. -
31 And, the sons of Appaim, Ishi, and, the sons of Ishi, Sheshan, and, the sons of Sheshan, Ahlai.
Und die Söhne Appaims: Jischhi. Und die Söhne Jischhis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai. -
32 And, the sons of Jada, brother of Shammai, Jether, and Jonathan, —but Jether died without sons.
Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jether und Jonathan. Und Jether starb ohne Söhne.
33 And the sons of Jonathan, Peleth and Zaza. These, were the sons of Jerahmeel.
Und die Söhne Jonathans: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels. -
34 Now Sheshan had, no sons, but, daughters, —and, Sheshan, had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha;
Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Und Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, sein Name war Jarcha;
35 so Sheshan gave his daughter to Jarha his servant, to wife, —and she bare him Attai.
und Scheschan gab seinem Knechte Jarcha seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai.
36 And, Attai, begat Nathan, and, Nathan, begat Zabad;
Und Attai zeugte Nathan, und Nathan zeugte Sabad,
37 and, Zabad, begat Ephlal, and, Ephlal, begat Obed;
und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed,
38 and, Obed, begat Jehu, and, Jehu, begat Azariah;
und Obed zeugte Jehu, und Jehu zeugte Asarja,
39 and, Azariah, begat Helez, and, Helez, begat Eleasah;
und Asarja zeugte Helez, und Helez zeugte Elasa,
40 and, Eleasah, begat Sismai, and, Sismai, begat Shallum;
und Elasa zeugte Sismai, und Sismai zeugte Schallum,
41 and, Shallum, begat Jekamiah, and, Jekamiah, begat Elishama.
und Schallum zeugte Jekamja, und Jekamja zeugte Elischama.
42 Now, the sons of Caleb, brother of Jerahmeel, were, Mesha his firstborn, the same, was the father of Ziph, —and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels: Mescha, sein Erstgeborener (er ist der Vater Siphs), und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons.
43 And, the sons of Hebron, Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.
Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach und Rekem und Schema.
44 And, Shema, begat Raham, the father of Jorkeam, —and, Rekem, begat Shammai.
Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
45 And, the son of Shammai, was Maon, —and, Maon, was the father of Beth-zur.
Und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. -
46 And, Ephah, the concubine of Caleb, bare Haran and Moza, and Gazez, —and, Haran, begat Gazez.
Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran und Moza und Gases. Und Haran zeugte Gases. -
47 And, the sons of Jahdai, Regem and Jotham and Geshan and Pelet, and Ephah and Shaaph.
Und die Söhne Jehdais: Regem und Jotham und Geschan und Peleth und Epha und Schaaph. -
48 A concubine of Caleb, Maacah, bare Sheber, and Tirhanah;
Maaka, das Kebsweib Kalebs, gebar Scheber und Tirchana;
49 she also bare Shaaph, father of Madmannah, Sheva, father of Machbena, and father of Gibea, —and, the daughter of Caleb, was Achsah.
und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Makbenas, und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Aksa.
50 These, were the sons of Caleb, sons of Hur, firstborn of Ephrathah, —Shobal, the father of Kiriath-jearim;
Dies waren die Söhne Kalebs: Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Ephratha: Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim;
51 Salma, the father of Bethlehem, Hareph, the father of Beth-gader.
Salma, der Vater von Bethlehem; Hareph, der Vater von Beth-Gader.
52 And Shobal, the father of Kiriath-jearim had sons, —Haroeh, half of the Menuhoth.
Und Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte Söhne: Haroeh, Hazi-Hammenuchoth;
53 And, the families of Kiriath-jearim, were the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites, —from these, came the Zorathites, and the Eshtaolites.
und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter und die Puthiter und die Schumathiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und die Estauliter. -
54 The sons of Salma, were Bethlehem, and the Netophathites, Atrothbeth-joab, —and half of the Manahathites, the Zorites;
Die Söhne Salmas: Bethlehem, und die Netophathiter, Ateroth-Beth-Joab, und Hazi-Hammanachti, die Zoriter;
55 and the families of scribes who dwelt at Jabez, the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. The same, are the Kenites who came in from Hammath, father of the house of Rechab.
und die Geschlechter der Schreiber, welche Jabez bewohnten: die Tirathiter, die Schimathiter, die Sukathiter. Das sind die Keniter, die von Hammath, dem Vater des Hauses Rekab, herkommen.