< 1 Chronicles 16 >

1 So they brought in the ark of God, and placed it in the midst of the tent, which David had pitched for it, —and they brought near ascending-sacrifices and peace-offerings, before God.
Therfor thei brouyten the arke of God, and settiden it in the myddis of the tabernacle, that Dauid hadde araied therto; and thei offriden brent sacrifices and pesible sacrifices bifor the Lord.
2 And, when David had made an end of offering the ascending-sacrifices, and the peace-offerings, he blessed the people, in the name of Yahweh.
And whanne Dauid offrynge brent sacrifices and pesible sacrifices hadde fillid, he blesside the puple in the name of the Lord;
3 And he apportioned, to every one of Israel, both man and woman, —to every one, a loaf of bread, and a sweet drink, and a raisin cake.
and departide to alle to ech bi hym silf fro a man til to a womman o cake of breed, and a part of rostid fleisch of a bugle, and flour fried in oile.
4 And he placed before the ark of Yahweh certain of the Levites, as attendants, —and to celebrate, and to give thanks and render praise, unto Yahweh, God of Israel;
And he ordeynede bifor the arke of the Lord, of the Leuytis, that schulden mynystre, and haue mynde of the werkis of the Lord, and glorifie and preyse the Lord God of Israel;
5 Asaph the chief, and, second to him, Zechariah, —Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-edom, and Jeiel, with instruments of harps, and with lyres, and Asaph with cymbals, sounding aloud:
`he ordeynede Asaph the prince, and Zacharie his secounde; forsothe `he ordeynede Jahiel, and Semiramoth, and Jahel, and Mathathie, and Eliab, and Banaye, and Obededom, and Jehiel, on the orguns, on the sautrie, and on the harpis; but he ordeynede Asaph to sowne with cymbalis;
6 and Benaiah and Jahaziel, the priests, —with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
sotheli he ordeynede Banaye and Aziel, preestis, bifor the arke of the boond of pees of the Lord, for to trumpe contynueli.
7 On that day, then, David gave [these songs] in chief, to give thanks unto Yahweh, —through Asaph, and his brethren: —
In that dai Dauid made Asaph prince, and hise britheren, for to knowleche `to the Lord.
8 Give ye thanks to Yahweh, Call upon his name, Make known among the peoples, his doings;
Knowleche ye to the Lord, and inwardli clepe ye his name; make ye hise fyndyngis knowun among puplis.
9 Sing ye to him, Make music unto him, Speak ye of all his wonders.
Synge ye to hym, and seie ye salm to hym, and telle ye alle his merueylis.
10 Boast yourselves in his holy name, Joyful be the heart of them who are seeking Yahweh.
Preise ye his hooli name; the herte of men sekynge the Lord be glad.
11 Search out Yahweh, and his power, Seek diligently his face, at all times.
Seke ye the Lord and his vertu; seke ye euere his face.
12 Remember his wonders which he hath done, His splendid deeds, and the just decisions of his mouth.
Haue ye mynde of hise merueilis whiche he dide; of hise signes, and of the domes of his mouth.
13 O ye seed of Israel his servant, sons of Jacob his chosen ones:
The seed of Israel, his seruaunt, preise thou God; the sones of Jacob, his chosun, preise ye God.
14 Yahweh himself, is our God, through all the land, are his just decisions.
He is `oure Lord God; hise domes ben in ech lond.
15 Remember yea to times age-abiding, his covenant, the word he hath commanded, to a thousand generations;
Haue ye mynde with outen ende of his couenaunt; of the word whiche he couenauntide `in to a thousynde generaciouns.
16 Which he solemnised with Abraham, and his oath, to Isaac;
Which word he couenauntide with Abraham; and of his ooth to Ysaac.
17 And confirmed it, unto Jacob, for a statute, unto Israel, as a covenant age-abiding:
And he ordeynede that to Jacob in to a comaundement; and to Israel in to euerlastynge couenaunt.
18 Saying, To thee, will I give the land of Canaan, as your inherited portion:
And seide, To thee Y schal yyue the lond of Canaan; the part of youre erytage.
19 While, as yet, ye were men who could be counted, a very few, and sojourners therein:
Whanne thei weren fewe in noumbre; litle, and pilgrims therof.
20 And they wandered from nation to nation, and from one kingdom, to another people:
And thei passiden fro folk in to the folk; and fro a rewme to another puple.
21 He suffered no man to oppress them, And reproved—for their sakes—kings!
He suffride not ony man falseli chalenge hem; but he blamyde kyngis for hem.
22 Ye may not touch mine Anointed ones, And, to my Prophets, may ye do no wrong.
Nyle ye touche my cristis; and nyle ye do wickidli ayens my prophetis.
23 Sing to Yahweh, all the earth, Tell the tidings, from day to day, of his salvation:
Al erthe, singe ye to the Lord; telle ye fro dai into dai his helthe.
24 Recount, among the nations, his glory, among all the peoples, his wonders.
Telle ye among hethen men his glorie; hise merueylis among alle puplis.
25 For great is Yahweh, and worthy to be mightily praised, and to be revered is he above all gods;
For the Lord is greet, and worthi to be preisid ful myche; and he is orible, `ethir griseful, ouer alle goddis.
26 For, all the gods of the peoples, are things of nought, but, Yahweh, made, the heavens.
For alle the goddis of puplis ben idols; but the Lord made heuenes.
27 Praise and majesty, are before him, Strength and joy, are in his dwelling-place.
Knoulechyng and greet doyng ben bifor hym; strengthe and ioy ben in the place of hym.
28 Give to Yahweh, ye families of the peoples, Give to Yahweh, glory and strength:
Ye meynees of puplis, `bringe ye to the Lord; brynge ye to the Lord glorie and empire.
29 Give to Yahweh, the glory of his name, —Bring ye a present, and enter before him, Bow down to Yahweh, in the adornment of holiness:
Yyue ye glorie to his name, reise ye sacrifice, and come ye in his siyt; and worschipe ye the Lord in hooli fairnesse.
30 Tremble at his presence, all the earth, But the world, shall be established, it shall not be shaken.
Al erthe be mouyd fro his face; for he foundide the world vnmouable.
31 Let the heavens rejoice, and the earth exult, Let them say among the nations, Yahweh, hath become king!
Heuenes be glad, and the erthe `ioy fulli; and seie thei among naciouns, The Lord schal regne.
32 Let the sea roar, and the fulness thereof, Let the field leap for joy, and all that is therein:
The see thundre, and his fulnesse; the feeldis fulli ioye, and alle thingis that ben in tho.
33 Then, shall shout in triumph, the trees of the forest, before Yahweh, for he is coming, to judge the earth.
Thanne the trees of the forest schulen preyse bifor the Lord; for he cometh to deme the erthe.
34 Give ye thanks unto Yahweh, For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his mersi is withouten ende.
35 And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us and deliver us, from among the nations, —that we may give thanks unto thy holy name, that we may triumph aloud in thy praise.
And seie ye, Thou God oure sauyour, saue vs, and gadere vs, and delyuere vs fro hethen men; that we knowleche to thin hooli name, and be fulli glade in thi songis.
36 Blessed be Yahweh, God of Israel, from one age even to another age. Then said all the people, Amen, And gave praise to Yahweh.
Blessid be the Lord God of Israel fro with oute bigynnyng and til `in to with outen ende; and al the puple seie, Amen, and seie heriyng to God.
37 So he left there, before the ark of the covenant of Yahweh, Asaph and his brethren, —to be in attendance before the ark continually, for the duty of a day on its day;
Therfor Dauid lefte there, bifor the arke of boond of pees of the Lord, Asaph and hise britheren, for to mynystre in the siyt of the arke contynueli bi alle daies and her whilis.
38 and Obed-edom with his brethren, sixty-eight, —and Obed-edom son of Jedithun and Hosah to be doorkeepers;
Forsothe he ordeynede porteris, Obededom and hise britheren, eiyte and sixti, and Obededom, the sone of Idithum, and Oza.
39 and Zadok the priest, and his brethren the priests, before the habitation of Yahweh, —in the high place that was in Gibeon:
Sotheli `he ordeynede Sadoch preest, and hise britheren, preestis bifor the tabernacle of the Lord, in the hiy place that was in Gabaon,
40 to offer ascending-sacrifices unto Yahweh, upon the altar of ascending-sacrifice, —continually, morning and evening, —even according to all that is written in the law of Yahweh, which he commanded concerning Israel;
for to offre brent sacrifices to the Lord on the auter of brent sacrifice contynueli, in the morwetid and euentid, bi alle thingis that ben writun in the lawe of the Lord, which he comaundide to Israel.
41 and, with them, Heman and Jeduthun, and the rest of the chosen ones, who were distinguished by name, —to give thanks unto Yahweh, For, age-abiding, is his lovingkindness!
And aftir hym Dauyd ordeynede Eman, and Idithum, and other chosene, ech man bi his name, for to knowleche to the Lord; for his mercy is withouten ende.
42 And, with them, Heman and Jeduthun, [with] the trumpets, and the cymbals, for sounding aloud, and the instruments for the songs of God, —and the sons of Jeduthun, for the gate.
Also he ordeynede Eman, and Idithum, trumpynge, and schakynge cymbalis, and alle orguns of musikis, for to synge to God; forsothe he made the sones of Idithum to be portours, `ether bereris.
43 And all the people departed, every man to his house, —and David went round, to bless his own household.
And al the puple turnede ayen in to her hows, and Dauid turnede ayen, to blesse also his hows.

< 1 Chronicles 16 >