< 1 Chronicles 16 >
1 So they brought in the ark of God, and placed it in the midst of the tent, which David had pitched for it, —and they brought near ascending-sacrifices and peace-offerings, before God.
So they brought in the Arke of God, and set it in the middes of the Tabernacle that Dauid had pitched for it, and they offred burnt offrings and peace offrings before God.
2 And, when David had made an end of offering the ascending-sacrifices, and the peace-offerings, he blessed the people, in the name of Yahweh.
And when Dauid had made an ende of offering the burnt offering and the peace offerings, hee blessed the people in the Name of the Lord.
3 And he apportioned, to every one of Israel, both man and woman, —to every one, a loaf of bread, and a sweet drink, and a raisin cake.
And he dealt to euery one of Israel both man and woman, to euery one a cake of breade, and a piece of flesh, and a bottel of wine.
4 And he placed before the ark of Yahweh certain of the Levites, as attendants, —and to celebrate, and to give thanks and render praise, unto Yahweh, God of Israel;
And he appointed certaine of the Leuites to minister before the Arke of the Lord, and to rehearse and to thanke and prayse the Lord God of Israel:
5 Asaph the chief, and, second to him, Zechariah, —Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-edom, and Jeiel, with instruments of harps, and with lyres, and Asaph with cymbals, sounding aloud:
Asaph the chiefe, and next to him Zechariah, Ieiel, and Shemiramoth, and Iehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed Edom, euen Ieiel with instruments, violes and harpes, and Asaph to make a sound with cymbales,
6 and Benaiah and Jahaziel, the priests, —with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
And Benaiah and Iahaziel Priestes, with trumpets continually before the Arke of the couenant of God.
7 On that day, then, David gave [these songs] in chief, to give thanks unto Yahweh, —through Asaph, and his brethren: —
Then at that time Dauid did appoint at the beginning to giue thankes to the Lord by the hand of Asaph and his brethren.
8 Give ye thanks to Yahweh, Call upon his name, Make known among the peoples, his doings;
Praise the Lord and call vpon his Name: declare his workes among the people.
9 Sing ye to him, Make music unto him, Speak ye of all his wonders.
Sing vnto him, sing praise vnto him, and talke of all his wonderfull workes.
10 Boast yourselves in his holy name, Joyful be the heart of them who are seeking Yahweh.
Reioyce in his holy Name: let the hearts of them that seeke the Lord reioyce.
11 Search out Yahweh, and his power, Seek diligently his face, at all times.
Seeke the Lord and his strength: seeke his face continually.
12 Remember his wonders which he hath done, His splendid deeds, and the just decisions of his mouth.
Remember his marueilous workes that he hath done, his wonders, and the iudgements of his mouth,
13 O ye seed of Israel his servant, sons of Jacob his chosen ones:
O seede of Israel his seruant, O the children of Iaakob his chosen.
14 Yahweh himself, is our God, through all the land, are his just decisions.
He is the Lord our God: his iudgements are throughout all the earth.
15 Remember yea to times age-abiding, his covenant, the word he hath commanded, to a thousand generations;
Remember his couenant for euer, and the worde, which hee commanded to a thousand generations:
16 Which he solemnised with Abraham, and his oath, to Isaac;
Which he made with Abraham, and his othe to Izhak:
17 And confirmed it, unto Jacob, for a statute, unto Israel, as a covenant age-abiding:
And hath confirmed it to Iaakob for a Law, and to Israel for an euerlasting couenant,
18 Saying, To thee, will I give the land of Canaan, as your inherited portion:
Saying, To thee will I giue the land of Canaan, the lot of your inheritance.
19 While, as yet, ye were men who could be counted, a very few, and sojourners therein:
When ye were fewe in number, yea, a very fewe, and strangers therein,
20 And they wandered from nation to nation, and from one kingdom, to another people:
And walked about from nation to nation, and from one kingdome to another people,
21 He suffered no man to oppress them, And reproved—for their sakes—kings!
He suffered no man to do them wrong, but rebuked Kings for their sakes, saying,
22 Ye may not touch mine Anointed ones, And, to my Prophets, may ye do no wrong.
Touch not mine anoynted, and doe my Prophets no harme.
23 Sing to Yahweh, all the earth, Tell the tidings, from day to day, of his salvation:
Sing vnto the Lord all the earth: declare his saluation from day to day.
24 Recount, among the nations, his glory, among all the peoples, his wonders.
Declare his glory among the nations, and his wonderful workes among all people.
25 For great is Yahweh, and worthy to be mightily praised, and to be revered is he above all gods;
For the Lord is great and much to be praised, and hee is to bee feared aboue all gods.
26 For, all the gods of the peoples, are things of nought, but, Yahweh, made, the heavens.
For all the gods of the people are idoles, but the Lord made the heauens.
27 Praise and majesty, are before him, Strength and joy, are in his dwelling-place.
Prayse and glory are before him: power and beautie are in his place.
28 Give to Yahweh, ye families of the peoples, Give to Yahweh, glory and strength:
Giue vnto the Lord, ye families of the people: giue vnto the Lord glory and power.
29 Give to Yahweh, the glory of his name, —Bring ye a present, and enter before him, Bow down to Yahweh, in the adornment of holiness:
Giue vnto the Lord ye glory of his Name: bring an offring and come before him, and worship the Lord in the glorious Sanctuarie.
30 Tremble at his presence, all the earth, But the world, shall be established, it shall not be shaken.
Tremble ye before him, al the earth: surely the world shalbe stable and not moue.
31 Let the heavens rejoice, and the earth exult, Let them say among the nations, Yahweh, hath become king!
Let the heauens reioyce, and let the earth be glad, and let them say among the nations, The Lord reigneth.
32 Let the sea roar, and the fulness thereof, Let the field leap for joy, and all that is therein:
Let the sea roare, and all that therein is: Let the field be ioyfull and all that is in it.
33 Then, shall shout in triumph, the trees of the forest, before Yahweh, for he is coming, to judge the earth.
Let the trees of the wood then reioyce at the presence of the Lord: for he commeth to iudge the earth.
34 Give ye thanks unto Yahweh, For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Prayse the Lord, for hee is good, for his mercie endureth for euer.
35 And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us and deliver us, from among the nations, —that we may give thanks unto thy holy name, that we may triumph aloud in thy praise.
And say ye, Saue vs, O God, our saluation, and gather vs, and deliuer vs from the heathen, that we may prayse thine holy Name, and glorie in thy praise.
36 Blessed be Yahweh, God of Israel, from one age even to another age. Then said all the people, Amen, And gave praise to Yahweh.
Blessed be the Lord God of Israel for euer and euer: and let all people say, So be it, and praise the Lord.
37 So he left there, before the ark of the covenant of Yahweh, Asaph and his brethren, —to be in attendance before the ark continually, for the duty of a day on its day;
Then he left there before the Arke of the Lordes couenant Asaph and his brethren to minister continually before the Arke, that which was to be done euery day:
38 and Obed-edom with his brethren, sixty-eight, —and Obed-edom son of Jedithun and Hosah to be doorkeepers;
And Obed Edom and his brethren, three score and eight: and Obed Edom the sonne of Ieduthun, and Hosah were porters.
39 and Zadok the priest, and his brethren the priests, before the habitation of Yahweh, —in the high place that was in Gibeon:
And Zadok the Priest and his brethren the Priestes were before the Tabernacle of ye Lord, in the hie place that was at Gibeon,
40 to offer ascending-sacrifices unto Yahweh, upon the altar of ascending-sacrifice, —continually, morning and evening, —even according to all that is written in the law of Yahweh, which he commanded concerning Israel;
To offer burnt offrings vnto the Lord, vpon the burnt offring altar continually, in the morning and in the euening, euen according vnto all that is written in the law of the Lord, which hee commanded Israel.
41 and, with them, Heman and Jeduthun, and the rest of the chosen ones, who were distinguished by name, —to give thanks unto Yahweh, For, age-abiding, is his lovingkindness!
And with them were Heman, and Ieduthun, and the rest that were chosen (which were appointed by names) to praise the Lord, because his mercie endureth for euer.
42 And, with them, Heman and Jeduthun, [with] the trumpets, and the cymbals, for sounding aloud, and the instruments for the songs of God, —and the sons of Jeduthun, for the gate.
Euen with them were Heman and Ioduthun, to make a sound with the cornets and with the cymbales, with excellent instruments of musicke: and the sonnes of Ieduthun were at the gate.
43 And all the people departed, every man to his house, —and David went round, to bless his own household.
And all the people departed, euerie man to his house: and Dauid returned to blesse his house.