< 1 Chronicles 14 >
1 And Hiram king of Tyre sent messengers unto David, and timber of cedars, with masons and artificers, to build for him a house.
A Hiram car Tirski posla poslanike k Davidu i drva kedrovijeh i zidara i drvodjelja da mu sagrade kuæu.
2 So David perceived, that Yahweh, had confirmed him, as king over Israel, —that his kingship was exalted, for the sake of his people Israel.
I razumje David da ga je Gospod utvrdio za cara nad Izrailjem i da se carstvo njegovo podiže visoko radi naroda njegova Izrailja.
3 And David took more wives, in Jerusalem, —and David begat more sons and daughters.
I David uze jošte žena u Jerusalimu i izrodi još sinova i kæeri.
4 Now, these, are the names of them who were born, whom he had in Jerusalem, —Shammua and Shobab, Nathan, and Solomon;
I ovo su imena onijeh koji mu se rodiše u Jerusalimu: Samuja i Sovav, Natan i Solomun,
5 and Ibhar and Elishua, and Elpelet;
I Jevar i Elisuja i Elfalet,
6 and Nogah and Nepheg, and Japhia;
I Noga i Nefeg i Jafija,
7 and Elishama and Beeliada, and Eliphelet.
I Elisama i Velijada i Elifalet.
8 And, when the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, all the Philistines came up to seek to secure David, —and David, hearing, went out against them.
A Filisteji èuvši da je David pomazan za cara nad svijem Izrailjem, izidoše svi Filisteji da traže Davida; a David èuvši to izide pred njih.
9 Now, the Philistines, had come and spread themselves out, in the vale of Rephaim.
I Filisteji došavši raširiše se po dolini Rafajskoj.
10 Then David asked of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into my hand? And Yahweh said to him, Go up, and I will deliver them into thy hand.
Tada David upita Gospoda govoreæi: hoæu li izaæi na Filisteje? i hoæeš li ih dati u moje ruke? A Gospod mu reèe: izaði, i daæu ih u tvoje ruke.
11 So they came up in Baal-perazim, and David smote them there, and David said, God hath broken forth against mine enemies by my hand, like the breaking forth of waters, —For this cause, called they the name of that place, Baal-perazim.
Tada otidoše u Val-Ferasim, i pobi ih ondje David, i reèe David: prodrije Bog neprijatelje moje mojom rukom, kao što voda prodire. Otuda se prozva mjesto Val-Ferasim.
12 And they left their gods there, —and David gave the word, and they were burned up in fire.
I ostaviše ondje bogove svoje; a David zapovjedi, te ih spališe ognjem.
13 And the Philistines yet again spread themselves out in the vale.
A Filisteji opet po drugi put raširiše se po onom dolu.
14 So David, asked again, of God, and God said to him, Thou shalt not go up after them, —get thee round, away from them, so shalt thou come in upon them, over against the mulberry-trees;
I David opet upita Boga, a Bog mu reèe: ne idi za njima, nego se vrati od njih, pa udari na njih prema dudovima.
15 and it shall be, when thou hearest a sound of marching in the tops of the mulberry-trees, then, shalt thou go forth into the battle, —for God will have gone forth before thee, to smite the host of the Philistines.
I kad èuješ da zašušti po vrhovima od dudova, tada izidi u boj; jer æe poæi Bog pred tobom da pobije vojsku Filistejsku.
16 So David did as God commanded him, —and they smote the host of the Philistines, from Gibeon even unto Gezer.
I uèini David kako mu zapovjedi Bog, i pobiše vojsku Filistejsku od Gavaona do Gezera.
17 And the name of David went forth, throughout all the lands, —and, Yahweh, put the dread of him upon all the nations.
I razglasi se ime Davidovo po svijem zemljama; i Gospod zadade strah od njega svijem narodima.