< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared:
Kénan, Mahalalél, Yared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech:
Hanox, Metushelah, Lemex,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Nuh. Nuhtin Shem, Ham, Yafetler törelgen.
5 The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
Yafetning oghulliri Gomer, Magog, Maday, Yawan, Tubal, Meshek we Tiras idi.
6 And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
Gomerning oghulliri Ashkinaz, Difat we Togarmah idi.
7 And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
Yawanning oghulliri Élishah, Tarshish idi, Kittiylar bilen Rodaniylar uning ewladliri idi.
8 The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Hamning oghulliri kush, Misir, Put we Qanaan idi.
9 And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
Kushning oghulliri Séba, Hawilah, Sabtah, Raamah we Sabtika idi. Raamaning oghli Shéba we Dédan idi.
10 And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
Kushtin yene Nimrod törelgen; u yer yüzide nahayiti zeberdes bir adem bolup chiqti.
11 And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Misirning ewladliri Ludiylar, Anamiylar, Lehabiylar, Naftuhiylar,
12 and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
Patrosiylar, Kasluhiylar (Filistiyler Kasluhiylardin chiqqan) we Kaftoriylar idi.
13 And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
Qanaandin tunji oghul Zidon törilip, kéyin yene Het törelgen.
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
Uning ewladliri yene yebusiylar, amoriylar, girgashiylar,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
Hiwiylar, Arkiylar, Siniylar,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
Arwadiylar, Zemariylar we Xamatiylar idi.
17 The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
Shemning oghulliri Élam, Ashur, Arfaxshad, Lud, Aram; [Aramning oghulliri] Uz, Hul, Geter, Meshek idi.
18 And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
Arfaxshadtin Shélah töreldi, Shélahtin Éber töreldi.
19 And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
Éberdin ikki oghul törelgen bolup, birining ismi Peleg idi, chünki u yashighan dewrde yer yüzi bölünüp ketkenidi; Pelegning inisining ismi Yoqtan idi.
20 And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
Yoqtandin Almodad, Shelef, Xazarmawet, Yérah,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba;
Ébal, Abimael, Shéba,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
Ofir, Hawilah, Yobab töreldi. Bularning hemmisi Yoqtanning oghulliri idi.
24 Shem, Arpachshad, Shelah;
Shem, Arfaxshat, Shélah,
27 Abram—the same, is Abraham.
andin Abram dunyagha keldi (Abram bolsa Ibrahimning özi).
28 The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
Ibrahimning oghulliri Ishaq bilen Ismail idi.
29 These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
Töwendikiler ularning ewladliri: Ismailning tunji oghli Nébayot bolup, qalghanliri Kédar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Téma,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
Yetur, Nafish, Qedemah; bularning hemmisi Ismailning oghulliri idi.
32 And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
Ibrahimning toqili Keturahdin törelgen oghullar Zimran, Yoqshan, Médan, Midiyan, Ishbak we Shuah idi. Yoqshanning oghulliri Shéba bilen Dédan idi.
33 and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
Midiyanning oghulliri Efah, Éfer, Hanox, Abida, Eldaah idi. Bularning hemmisi Keturahning ewladliri.
34 So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
Ibrahimdin Ishaq töreldi. Ishaqning oghulliri Esaw bilen Israil idi.
35 the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Esawning oghulliri Élifaz, Réuel, Yeush, Yaalam we Korah idi.
36 The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Élifazning oghulliri Téman, Omar, Zefi, Gatam, Kénaz, Timna we Amalek idi.
37 The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Réuelning oghulliri Nahat, Zerah, Shammah bilen Mizzah idi.
38 And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Séirning oghulliri Lotan, Shobal, Zibion, Anah, Dishon, Ézer we Dishan idi.
39 And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
Hori bilen Homam Lotanning oghulliri idi (Timna Lotanning singlisi idi).
40 The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
Shobalning oghulliri Alyan, Manahat, Ebal, Shefi bilen Onam idi. Zibionning oghulliri Ayah bilen Anah idi.
41 The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Anahning oghli Dishon idi. Dishonning oghulliri Hamran, Eshban, Itran bilen Kéran idi.
42 The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
Ézerning oghulliri Bilhan, Zaawan, Yaakan idi. Dishanning oghulliri uz bilen Arran idi.
43 Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
Israillargha hökümranliq qilidighan padishah bolmighan zamanlarda, Édom zéminigha padishah bolghanlar munu kishiler: Béorning oghli Béla; uning paytexti Dinhabah dep atilatti.
44 And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
Béla ölgendin kéyin Bozrahliq Zerahning oghli Yobab uning ornigha padishah boldi.
45 And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
Yobab ölgendin kéyin Temanlarning yurtidin bolghan Husham uning ornigha padishah boldi.
46 And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
Husham ölgendin kéyin Bédadning oghli Hadad uning ornigha padishah boldi; Hadad dégen bu adem Moab dalasida Midiyanlarni tarmar qilghan, uning paytextining ismi Awit idi.
47 And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
Hadad ölgendin kéyin Masrekahliq Samlah uning ornigha padishah boldi.
48 And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
Samlah ölgendin kéyin derya boyidiki Rehobottin kelgen Saul uning ornigha padishah boldi.
49 And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
Saul ölgendin kéyin Akborning oghli Baal-Hanan uning ornigha padishah boldi.
50 And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
Baal-Hanan ölgendin kéyin Hadad uning ornigha padishah boldi. Uning paytextining ismi Pay idi. Uning ayalining ismi Mehétabel bolup, Mey-Zahabning newrisi, Matredning qizi idi.
51 And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
Andin Hadad öldi.
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
Édomluqlarning qebile bashliqliri: Qebile bashliqi Timna, qebile bashliqi Aliya, qebile bashliqi Yetet, qebile bashliqi Oholibamah, qebile bashliqi Elah, qebile bashliqi Pinon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
Qebile bashliqi Kénaz, qebile bashliqi Téman, qebile bashliqi Mibzar,
54 chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.
Qebile bashliqi Magdiyel, qebile bashliqi Iram; bularning hemmisi Édomdiki qebile bashliqliridur.