< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared:
किनान, महलीएल, यारिद,
3 Enoch, Methuselah, Lamech:
हनूक, मतूसिलह, लमक,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
5 The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
6 And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
7 And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
8 The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
9 And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
10 And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
11 And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
12 and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
13 And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
17 The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
18 And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
19 And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
20 And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba;
और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
24 Shem, Arpachshad, Shelah;
सिम, अरफ़कसद, सिलह,
27 Abram—the same, is Abraham.
इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
28 The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
29 These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
32 And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
33 and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
34 So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
35 the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
36 The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
37 The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
38 And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
39 And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
40 The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
41 The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
42 The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
43 Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
44 And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
45 And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
46 And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
47 And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
48 And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
49 And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
50 And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
51 And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
54 chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.
रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।