< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh:
Ádám, Séth, Énós.
2 Kenan, Mahalalel, Jared:
Kénán, Mahalálél, Járed.
3 Enoch, Methuselah, Lamech:
Énókh, Methuséláh, Lámekh.
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noé, Sém, Khám és Jáfet.
5 The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
6 And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
7 And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
8 The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
9 And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
10 And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
11 And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
12 and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
13 And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
Khivveust, Harkeust és Szineust.
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
17 The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
18 And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
19 And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
20 And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
Hadórámot, Úzált és Diklát,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba;
És Ebált, Abimáelt és Sébát,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
24 Shem, Arpachshad, Shelah;
Sém, Arpaksád, Séláh.
25 Eber, Peleg, Reu;
Héber, Péleg, Réu.
26 Serug, Nahor, Terah;
Sérug, Nákhor, Tháré.
27 Abram—the same, is Abraham.
Abrám, ez az Ábrahám.
28 The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
29 These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
32 And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
33 and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
34 So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
35 the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
36 The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
37 The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
38 And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
39 And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
40 The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
41 The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
42 The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
43 Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
44 And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
Bela meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
45 And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
46 And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
47 And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
48 And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
49 And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
50 And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
51 And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
54 chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.
Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.

< 1 Chronicles 1 >