< Romans 2 >
1 Wherefore thou art without excuse, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest dost practise the same things.
Therefore you are without excuse, everyone of you who passes judgment. For in that which you judge another, you condemn yourself. For you who judge practice the same things.
2 And we know that the judgment of God is according to truth against them that practise such things.
Now we know that the judgment of God is in accordance with truth against those who practice such things.
3 And reckonest thou this, O man, who judgest them that practise such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?
And do you think this, you who judge those who practice such things, and do the same, that you will escape the judgment of God?
4 Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering, not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?
Or do you despise the riches of his goodness, forbearance, and patience, not knowing that the goodness of God leads you to repentance?
5 but after thy hardness and impenitent heart treasurest up for thyself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;
But according to your hardness and unrepentant heart you are storing up for yourself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;
6 who will render to every man according to his works:
who "will pay back to everyone according to their works:"
7 to them that by patience in well-doing seek for glory and honour and incorruption, eternal life: (aiōnios )
to those who by perseverance in good works seek glory and honor and immortality -- everlasting life. (aiōnios )
8 but unto them that are factious, and obey not the truth, but obey unrighteousness, [shall be] wrath and indignation,
But to those who are self-seeking, and do not obey the truth, but obey wickedness -- wrath and anger,
9 tribulation and anguish, upon every soul of man that worketh evil, of the Jew first, and also of the Greek;
affliction and distress, on every human being who does evil, to the Jew first, and also to the Greek.
10 but glory and honour and peace to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Greek:
But glory, honor, and peace for everyone who does good, to the Jew first, and also to the Greek.
11 for there is no respect of persons with God.
For there is no partiality with God.
12 For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned under law shall be judged by law;
For as many as have sinned without the law will also perish without the law. As many as have sinned under the law will be judged by the law.
13 for not the hearers of a law are just before God, but the doers of a law shall be justified:
For it is not the hearers of the law who are righteous before God, but the doers of the law will be justified.
14 for when Gentiles which have no law do by nature the things of the law, these, having no law, are a law unto themselves;
For when the non-Jews who do not have the law do by nature the things of the law, these, not having the law, are a law to themselves,
15 in that they shew the work of the law written in their hearts, their conscience bearing witness therewith, and their thoughts one with another accusing or else excusing [them];
since they show the work of the law written on their hearts, their conscience bearing witness, and their thoughts either accusing or defending them,
16 in the day when God shall judge the secrets of men, according to my gospel, by Jesus Christ.
in the day when God will judge the secrets of people, according to my Good News, by Meshikha Yeshua.
17 But if thou bearest the name of a Jew, and restest upon the law, and gloriest in God,
But if you call yourself a Jew, and rely on the law, and boast in God,
18 and knowest his will, and approvest the things that are excellent, being instructed out of the law,
and know his will, and approve the things that are excellent, being instructed out of the law,
19 and art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them that are in darkness,
and are confident that you yourself are a guide of the blind, a light to those who are in darkness,
20 a corrector of the foolish, a teacher of babes, having in the law the form of knowledge and of the truth;
a corrector of the foolish, a teacher of children, having in the law the embodiment of knowledge and truth.
21 thou therefore that teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?
You therefore who teach another, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal?
22 thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou rob temples?
You who say that one should not commit adultery, do you commit adultery? You who detest idols, do you rob temples?
23 thou who gloriest in the law, through thy transgression of the law dishonourest thou God?
You who boast in the law, do you, by disobeying the law, dishonor God?
24 For the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you, even as it is written.
For because of you the name of God is blasphemed among the nations, just as it is written.
25 For circumcision indeed profiteth, if thou be a doer of the law: but if thou be a transgressor of the law, thy circumcision is become uncircumcision.
For circumcision indeed profits, if you are a doer of the law, but if you are a transgressor of the law, your circumcision has become uncircumcision.
26 If therefore the uncircumcision keep the ordinances of the law, shall not his uncircumcision be reckoned for circumcision?
If therefore the uncircumcised keep the requirements of the law, won't his uncircumcision be counted as circumcision?
27 and shall not the uncircumcision which is by nature, if it fulfill the law, judge thee, who with the letter and circumcision art a transgressor of the law?
Won't the uncircumcision which is by nature, if it fulfills the law, judge you, who with the letter and circumcision are a transgressor of the law?
28 For he is not a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward in the flesh:
For he is not a Jew who is one outwardly, neither is that circumcision which is outward in the flesh;
29 but he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, not in the letter; whose praise is not of men, but of God.
but he is a Jew who is one inwardly, and circumcision is that of the heart, by the Rukha, not in the letter; whose praise is not from people, but from God.