< Psalms 96 >
1 O SING unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
CANTATE al Signore un nuovo cantico; Cantate, o [abitanti di] tutta la terra, al Signore.
2 Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
Cantate al Signore, benedite il suo Nome; Predicate di giorno in giorno la sua salute.
3 Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
Raccontate fra le genti la sua gloria, E le sue maraviglie fra tutti i popoli.
4 For great is the LORD, and highly to be praised: he is to be feared above all gods.
Perciocchè il Signore [è] grande, e degno di sovrana lode; Egli [è] tremendo sopra tutti gl'iddii.
5 For all the gods of the peoples are idols: but the LORD made the heavens.
Perciocchè tutti gl'iddii de' popoli [sono] idoli; Ma il Signore ha fatti i cieli.
6 Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
Maestà e magnificenza [sono] davanti a lui; Forza e gloria [sono] nel suo santuario.
7 Give unto the LORD, ye kindreds of the peoples, give unto the LORD glory and strength.
Date al Signore, o generazioni de' popoli, Date al Signore gloria e forza.
8 Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
Date al Signore la gloria [dovuta] al suo Nome; Portategli offerte, e venite ne' suoi cortili.
9 O worship the LORD in the beauty of holiness: tremble before him, all the earth.
Adorate il Signore nel magnifico santuario; Tremate, o [abitanti di] tutta la terra, per la sua presenza.
10 Say among the nations, The LORD reigneth: the world also is stablished that it cannot be moved: he shall judge the peoples with equity.
Dite fra le genti: Il Signore regna; Il mondo sarà pure stabilito, [e] non sarà [più] smosso; Egli giudicherà i popoli in dirittura.
11 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar, and the fulness thereof;
Rallegrinsi i cieli, e gioisca la terra; Risuoni il mare, e quello ch'è in esso.
12 Let the field exult, and all that is therein; then shall all the trees of the wood sing for joy;
Festeggi la campagna, e tutto quello ch'è in essa. Allora tutti gli alberi delle selve daranno voci d'allegrezza,
13 Before the LORD, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the peoples with his truth.
Nel cospetto del Signore; perciocchè egli viene, Egli viene per giudicar la terra; Egli giudicherà il mondo in giustizia, Ed i popoli nella sua verità.