< Psalms 95 >

1 O COME, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Venid, alegrémonos al SEÑOR; cantemos con júbilo a la roca de nuestra salud.
2 Let us come before his presence with thanksgiving, let us make a joyful noise unto him with psalms.
Lleguemos ante su presencia con alabanza; cantemos a El con júbilo.
3 For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
Porque el SEÑOR es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
4 In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also.
Porque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
5 The sea is his, and he made it; and his hands formed the dry land.
Suyo también el mar, pues él lo hizo; y sus manos formaron la tierra seca.
6 O come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our Maker:
Venid, postrémonos y adoremos; arrodillémonos delante del SEÑOR nuestro hacedor.
7 For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. Today, Oh that ye would hear his voice!
Porque él es nuestro Dios; y nosotros el pueblo de su prado, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
8 Harden not your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness:
no endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masá en el desierto;
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
donde me tentaron vuestros padres, me probaron, y vieron mi obra.
10 Forty years long was I grieved with [that] generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
Cuarenta años combatí con la nación, y dije: Pueblo es que yerra de corazón, que no han conocido mis caminos.
11 Wherefore I sware in my wrath, that they should not enter into my rest.
Por tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi reposo.

< Psalms 95 >