< Psalms 95 >

1 O COME, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
率われらヱホバにむかひてうたひ すくひの磐にむかひてよろこばしき聲をあげん
2 Let us come before his presence with thanksgiving, let us make a joyful noise unto him with psalms.
われら感謝をもてその前にゆき ヱホバにむかひ歌をもて歓ばしきこゑをあげん
3 For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
そはヱホバは大なる神なり もろもろの神にまされる大なる王なり
4 In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also.
地のふかき處みなその手にあり 山のいただきもまた神のものなり
5 The sea is his, and he made it; and his hands formed the dry land.
うみは神のものその造りたまふところ旱ける地もまたその手にて造りたまへり
6 O come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our Maker:
いざわれら拝みひれふし我儕をつくれる主ヱホバのみまへに曲跪くべし
7 For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. Today, Oh that ye would hear his voice!
彼はわれらの神なり われらはその草苑の民その手のひつじなり 今日なんぢらがその聲をきかんことをのぞむ
8 Harden not your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness:
なんぢらメリバに在りしときのごとく 野なるマサにありし日の如く その心をかたくなにするなかれ
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
その時なんぢらの列祖われをこころみ我をためし 又わがわざをみたり
10 Forty years long was I grieved with [that] generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
われその代のためにうれへて四十年を歴 われいへり かれらは心あやまれる民わが道を知ざりきと
11 Wherefore I sware in my wrath, that they should not enter into my rest.
このゆゑに我いきどほりて彼等はわが安息にいるべからずと誓ひたり

< Psalms 95 >