< Psalms 95 >
1 O COME, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
VENITE, cantiamo lietamente al Signore; Giubiliamo alla Rocca della nostra salute.
2 Let us come before his presence with thanksgiving, let us make a joyful noise unto him with psalms.
Andiamogli incontro con lodi, Giubiliamogli con salmi.
3 For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
Perciocchè il Signore [è] Dio grande, E Re grande sopra tutti gl'iddii.
4 In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also.
Perciocchè egli tiene in mano le profondità della terra; E le altezze de' monti [sono] sue.
5 The sea is his, and he made it; and his hands formed the dry land.
Ed a lui [appartiene] il mare, perchè egli l'ha fatto; E l'asciutto, [perchè] le sue mani [l]'hanno formato.
6 O come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our Maker:
Venite, adoriamo, ed inchiniamoci; Inginocchiamoci davanti al Signore che ci ha fatti.
7 For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. Today, Oh that ye would hear his voice!
Perciocchè egli [è] il nostro Dio; E noi [siamo] il popolo del suo pasco, E la greggia della sua condotta.
8 Harden not your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness:
Oggi, se udite la sua voce, Non indurate il vostro cuore, come [in] Meriba; Come [al] giorno di Massa, nel deserto;
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
Ove i padri vostri mi tentarono, Mi provarono, ed anche videro le mie opere.
10 Forty years long was I grieved with [that] generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
Lo spazio di quarant'anni [quella] generazione mi fu di noia; Onde io dissi: Costoro [sono] un popolo sviato di cuore, E non conoscono le mie vie.
11 Wherefore I sware in my wrath, that they should not enter into my rest.
Perciò giurai nell'ira mia: Se entrano [giammai] nel mio riposo.