< Psalms 95 >
1 O COME, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Venez, réjouissons-nous au Seigneur; poussons des cris d’allégresse vers Dieu notre salut.
2 Let us come before his presence with thanksgiving, let us make a joyful noise unto him with psalms.
Prévenons sa présence par notre louange, et dans des psaumes poussons des cris d’allégresse vers lui.
3 For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
Parce que le Seigneur est le grand Dieu, le grand roi au-dessus de tous les dieux.
4 In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also.
Parce que dans sa main sont tous les confins de la terre, et que les cimes des montagnes sont à lui.
5 The sea is his, and he made it; and his hands formed the dry land.
Parce qu’à lui est la mer et que c’est lui-même qui l’a faite, et que ses mains ont formé le continent.
6 O come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our Maker:
Venez, adorons, et prosternons-nous, et pleurons devant le Seigneur qui nous a faits.
7 For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. Today, Oh that ye would hear his voice!
Parce que lui-même est le Seigneur notre Dieu, et que nous sommes le peuple de son pâturage, et les brebis de sa main.
8 Harden not your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness:
Aujourd’hui si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs,
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
Comme dans l’irritation, au jour de la tentation dans le désert, où vos pères me tentèrent, m’éprouvèrent, et virent mes œuvres.
10 Forty years long was I grieved with [that] generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
Pendant quarante ans, j’ai été courroucé contre cette génération, et j’ai dit: Toujours ils errent de cœur.
11 Wherefore I sware in my wrath, that they should not enter into my rest.
Et eux, ils n’ont point connu mes voies; ainsi j’ai juré dans ma colère: S’ils entreront dans mon repos.